nació
nah-SYOH
/naˈsjo/
Kurzreferenz
📝 In Aktion
Mi abuela nació en 1945 en un pueblo pequeño.
A1Meine Großmutter wurde 1945 in einer kleinen Stadt geboren.
La idea de la empresa nació durante un viaje a Asia.
B1Die Idee für das Unternehmen entstand während einer Reise nach Asien.
El movimiento por la paz nació de una protesta estudiantil.
B2Die Friedensbewegung entstand aus einem Studentenprotest.
💡 Grammatikpunkte
Vergangenheit für spezifische Ereignisse
'Nació' verwendet das einfache Präteritum (Pretérito Indefinido), da es sich auf eine einzelne, abgeschlossene Handlung bezieht, die zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit stattfand (der Moment der Geburt).
Verwendung von 'Nació' vs. 'Era'
Verwenden Sie 'nació' für das Geburtsdatum oder den Geburtsort (die Handlung). Verwenden Sie das Imperfekt 'era' oder 'fue', um die Eigenschaften oder den Zustand der Person nach ihrer Geburt zu beschreiben: 'Nació en Madrid, pero fue un hombre de mundo' (Er wurde in Madrid geboren, aber er war ein Mann von Welt).
❌ Häufige Fehler
Vermischung der Vergangenheitsformen
Fehler: “Mi hermana nacía en 1990.”
Korrektur: Mi hermana nació en 1990. (Das Imperfekt 'nacía' ist hier falsch; die Geburt ist ein einmaliges, nicht wiederholtes Ereignis, daher muss das einfache Präteritum 'nació' verwendet werden.)
⭐ Verwendungstipps
Den Akzent nicht vergessen
Der Akzent auf dem 'o' (nació) ist entscheidend. Ohne ihn (nacio) ist es kein gültiges spanisches Wort. Der Akzent zeigt an, dass die letzte Silbe betont wird.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: nació
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'nació' korrekt?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Warum hat 'nació' ein Akzentzeichen?
Das Akzentzeichen auf dem 'ó' ist unerlässlich! Es zeigt an, dass die Betonung auf der letzten Silbe liegt. Dies ist typisch für Verbformen im einfachen Präteritum (Pretérito) in der 'él/ella/usted'-Person bei allen Verben auf -ar und -er/-ir.
Bezieht sich 'nació' immer auf die Geburt?
Nicht immer wörtlich! Obwohl die Hauptverwendung die Beschreibung des Beginns eines Lebens ist, wird es sehr häufig metaphorisch verwendet, um 'entstand' oder 'kam ins Leben' zu bedeuten, beispielsweise wenn man über ein Lied, ein Unternehmen oder eine Tradition spricht.