originar
“originar” bedeutet “verursachen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
verursachen
Auch: hervorrufen, schaffen
📝 In Aktion
El fuerte viento puede originar incendios.
A2Der starke Wind kann Brände verursachen.
Su comportamiento originó muchos problemas en la oficina.
B1Sein Verhalten rief viele Probleme im Büro hervor.
Esta nueva ley originará cambios profundos en la sociedad.
B2Dieses neue Gesetz wird tiefgreifende Veränderungen in der Gesellschaft schaffen.
entstehen
Auch: stammen von
📝 In Aktion
El incendio se originó en la cocina.
A2Der Brand entstand in der Küche.
Muchos modismos se originaron en la calle.
B1Viele Redewendungen entstanden auf der Straße.
Su miedo se origina en una mala experiencia pasada.
B2Seine Angst stammt von einer schlechten früheren Erfahrung.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: originar
Frage 1 von 3
Welcher Satz sagt korrekt 'Das Problem entstand wegen eines Fehlers'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'originare', was bedeutet, etwas zur Welt zu bringen oder zu beginnen, abgeleitet von 'origo' (Quelle).
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'originar' in der täglichen Konversation gebräuchlich?
Es ist gebräuchlich, aber 'causar' oder 'empezar' werden in sehr lockerer Sprache häufiger verwendet. 'Originar' klingt etwas präziser und formeller.
Was ist der Unterschied zwischen 'originar' und 'originarse'?
'Originar' wird verwendet, wenn jemand oder etwas anderes verursacht. 'Originarse' wird verwendet, wenn beschrieben wird, wo oder wie etwas begann.
Ist 'originar' ein regelmäßiges Verb?
Ja! Es folgt dem Standardmuster für alle -ar-Verben im Spanischen, was die Konjugation sehr einfach macht.

