nadar
“nadar” bedeutet “schwimmen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
schwimmen

📝 In Aktion
Me encanta nadar en el mar durante el verano.
A1Ich liebe es, im Sommer im Meer zu schwimmen.
¿Sabes nadar? Es una habilidad muy importante.
A1Kannst du schwimmen? Das ist eine sehr wichtige Fähigkeit.
Ellos nadaron cien metros en menos de un minuto.
A2Sie schwammen hundert Meter in weniger als einer Minute.
schwimmen in, durchsetzt sein von

📝 In Aktion
Después de ganar la lotería, la familia nada en dinero.
B2Nachdem sie im Lotto gewonnen hatten, schwamm die Familie im Geld.
El documento nada en incorrecciones gramaticales.
C1Das Dokument ist durchsetzt von grammatikalischen Fehlern.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: nadar
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'nadar' in seiner figurativen Bedeutung?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt direkt vom lateinischen Verb *natare*, was ebenfalls 'schwimmen' bedeutete. Es teilt seine Wurzel mit deutschen Wörtern wie 'natatorisch' (schwimmend).
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wie unterscheidet sich 'nadar' von 'bucear'?
'Nadar' bedeutet, sich durch das Wasser zu bewegen, normalerweise an der Oberfläche. 'Bucear' bedeutet, zu tauchen oder unter Wasser zu schwimmen, oft beim Erkunden mit Ausrüstung (wie Schnorcheln oder Gerätetauchen).
Benötigt 'nadar' eine spezielle Präposition?
Wenn man sich auf den physischen Ort bezieht, verwendet man oft 'en' (in/an): 'Nado en la piscina.' Wenn man die figurative Bedeutung verwendet (in Geld/Problemen schwimmen), verwendet man ebenfalls 'en': 'Nada en deudas' (Er schwimmt in Schulden).

