abundar
“abundar” bedeutet “reichlich vorhanden sein” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
reichlich vorhanden sein
Auch: im Überfluss vorhanden sein
📝 In Aktion
En este bosque abundan los pinos.
A2In diesem Wald gibt es viele Kiefern.
En internet abunda la información falsa.
B1Im Internet sind gefälschte Informationen reichlich vorhanden.
En tiempos de crisis, no suelen abundar las oportunidades laborales.
C1In Krisenzeiten gibt es normalerweise keine Fülle an Arbeitsplätzen.
ausführlich darlegen
Auch: sich mit etwas aufhalten
📝 In Aktion
No quiero abundar en este tema porque ya lo discutimos.
B2Ich möchte nicht auf diesem Thema herumreiten, da wir es bereits besprochen haben.
El profesor abundó en las causas de la guerra.
C1Der Professor legte die Ursachen des Krieges ausführlich dar.
Para no abundar más en lo mismo, pasemos al siguiente punto.
C2Um nicht länger beim Gleichen zu verweilen, lass uns zum nächsten Punkt übergehen.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "abundar" übersetzt werden:
ausführlich darlegen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: abundar
Frage 1 von 3
Welcher Satz sagt korrekt 'Hier gibt es viele Äpfel'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'abundare', was wörtlich 'überfließen' bedeutete. Es kommt von 'ab-' (weg) und 'unda' (Welle), wie Wasser, das die Ufer eines Flusses überflutet.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'abundar' im gesprochenen Spanisch gebräuchlich?
Es wird von jedem verstanden, ist aber häufiger in Büchern, Nachrichten oder formellen Reden zu finden. In lockeren Gesprächen sagen die Leute oft einfach 'hay mucho' (es gibt viel).
Kann ich 'abundar' für Personen verwenden?
Ja, du kannst sagen 'Abundan los turistas en verano' (Im Sommer gibt es viele Touristen).
Benötigt 'abundar' immer das Wort 'en'?
Nein. Verwende es ohne 'en', wenn das, was reichlich vorhanden ist, das Subjekt ist (z. B. 'Los problemas abundan'). Verwende 'en', wenn du sagst, wovon ein Ort oder eine Rede voller ist (z. B. 'El libro abunda en ejemplos').

