obligado
“obligado” bedeutet “erforderlich” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
erforderlich, zwingend vorgeschrieben
Auch: verpflichtend, notwendig
📝 In Aktion
El uso del casco es obligatorio para los ciclistas.
A2Das Tragen eines Helms ist für Radfahrer zwingend vorgeschrieben.
Una visita al museo del Prado es una parada obligada en Madrid.
B1Ein Besuch des Prado-Museums ist eine Pflichtstation in Madrid.
Si llueve, el plan B es obligado.
B1Wenn es regnet, ist Plan B notwendig.
dankbar verpflichtet, verpflichtet
Auch: dankbar
📝 In Aktion
Le estoy muy obligado por su ayuda desinteresada.
B2Ich bin Ihnen sehr dankbar für Ihre selbstlose Hilfe.
Me sentiré obligado a devolverle el favor.
C1Ich werde mich verpflichtet fühlen, Ihnen den Gefallen zurückzugeben.
gezwungen
Auch: gezwungen
📝 In Aktion
El jefe nos ha obligado a trabajar horas extras.
B1Der Chef hat uns zu Überstunden gezwungen.
Fue obligado a firmar el contrato.
B2Er wurde gezwungen, den Vertrag zu unterschreiben.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "obligado" übersetzt werden:
dankbar→dankbar verpflichtet→erforderlich→gezwungen→verpflichtend→verpflichtet→zwingend vorgeschrieben→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: obligado
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'obligado', um Dankbarkeit oder Dankbarkeit auszudrücken?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Verb *obligāre* ab, was 'binden an' oder 'fesseln' bedeutet. Diese Wurzel hebt die Idee hervor, an eine Pflicht oder ein Versprechen gebunden zu sein, weshalb es heute 'erforderlich' oder 'dankbar verpflichtet' bedeutet.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'obligado' und 'obligación'?
'Obligado' ist ein Adjektiv und bedeutet 'erforderlich' oder 'gezwungen' (wie 'mandatory'). 'Obligación' ist das Substantiv und bedeutet 'Verpflichtung' oder 'Pflicht' (das, was man tun muss). Zum Beispiel: 'Es un requisito obligado' (Es ist eine erforderliche Anforderung) im Gegensatz zu 'Es una obligación legal' (Es ist eine gesetzliche Verpflichtung).
Warum bedeutet 'obligado' manchmal 'danke' auf Portugiesisch ('obrigado'), aber nicht auf Spanisch?
Obwohl beide Wörter von derselben lateinischen Wurzel 'gebunden' abstammen, verwenden Portugiesischsprecher 'Obrigado' (Ich bin verpflichtet/dankbar) als ihre Standardform, um 'danke' zu sagen. Im Spanischen ist diese Bedeutung auf formelle Situationen beschränkt, in denen tiefe Dankbarkeit ausgedrückt wird ('Estoy obligado'), aber 'Gracias' ist das Standardwort für 'danke'.


