oler
“oler” bedeutet “riechen (nach etwas)” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
riechen (nach etwas), einen Geruch haben
Auch: stinken
📝 In Aktion
¡Qué bien huele este café!
A1Dieser Kaffee riecht aber gut!
La ropa huele a limpio después de lavarla.
A1Die Wäsche riecht sauber nach dem Waschen.
¿A qué huele aquí? ¿A quemado?
A2Wie riecht es hier drin? Verbrannt?
schnüffeln, riechen (an einem Objekt)
Auch: beschnuppern
📝 In Aktion
El perro olió mi mano y luego se fue.
A2Der Hund beschnupperte meine Hand und ging dann weg.
Olemos las flores antes de comprarlas.
B1Wir riechen an den Blumen, bevor wir sie kaufen.
Hueles la leche para ver si está caducada.
A2Du riechst an der Milch, um zu sehen, ob sie abgelaufen ist.
verdächtig vorkommen, ahnen
Auch: dubios sein
📝 In Aktion
Esa oferta de trabajo me huele muy mal.
B2Dieses Jobangebot kommt mir sehr verdächtig vor.
El trato huele a fraude. No confío.
C1Der Handel riecht nach Betrug. Ich vertraue ihm nicht.
Algo huele a podrido en este plan.
B2Irgendetwas faul an diesem Plan.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "oler" übersetzt werden:
ahnen→beschnuppern→dubios sein→schnüffeln→stinken→verdächtig vorkommen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: oler
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'oler', um auszudrücken, dass etwas verdächtig ist?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort 'oler' stammt vom lateinischen Verb *olēre* ab, was einfach 'einen Geruch ausströmen' oder 'riechen' bedeutete. Die lateinische Wurzel ist der Grund, warum viele Verbformen regelmäßig sind (wie 'olimos'). Die Unregelmäßigkeit (o->ue) entwickelte sich später im Spanischen.
Erstmals belegt: Medieval Spanish
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum beginnt 'oler' in manchen Formen mit einem stummen 'h', in anderen aber nicht?
Dies ist eine spezielle Schreibregel! Der Verbstamm ändert sich in betonten Formen von 'o' zu 'ue' (wie *huelo*). Die spanische Rechtschreibung verlangt das Hinzufügen eines stummen 'h' am Wortanfang, wenn es mit dem Laut 'ue' beginnt (wie bei *huevo* oder *hielo*). Dies stellt sicher, dass der Vokalklang klar ist.
Wie erkenne ich, ob 'oler' 'einen Geruch wahrnehmen' oder 'schnüffeln' bedeutet?
Wenn es mit der Präposition 'a' verwendet wird ('huele a café'), bedeutet es meist die passive Wahrnehmung (Definition 1). Wenn es ein direktes Objekt hat und eine von einer Person oder einem Tier ausgeführte Handlung beschreibt ('olimos el perfume'), bedeutet es aktives Schnüffeln (Definition 2).


