Inklingo

olvidarlo

ohl-vee-DAR-loholbiˈðar.lo

olvidarlo bedeutet es vergessen auf Spanisch (bezieht sich auf ein maskulines Substantiv oder eine gesamte Idee/Situation).

es vergessen

Auch: ihn vergessen, es hinter sich lassen
KontraktionA1regular ar
Eine Nahaufnahme einer offenen Hand, die einen großen, stilisierten antiken Schlüssel loslässt, der wegschwebt und beginnt, sich in Luft aufzulösen.
infinitiveolvidar
gerundolvidando
past Participleolvidado

📝 In Aktion

Necesitas olvidarlo para poder seguir adelante.

A2

Du musst es vergessen, um weitermachen zu können.

Quiero olvidarlo todo, pero no puedo.

A1

Ich möchte alles vergessen, aber ich kann nicht.

Es difícil verlo y no recordarlo.

B1

Es ist schwierig, ihn/es zu sehen und sich nicht an ihn/es zu erinnern.

Wortverbindungen

Synonyme

  • dejarlo atrás (es hinter sich lassen)
  • superarlo (es überwinden)

Antonyme

  • recordarlo (sich daran erinnern)
  • tenerlo en cuenta (es berücksichtigen)

Häufige Kollokationen

  • Intentar olvidarloVersuchen, es zu vergessen
  • Es mejor olvidarloEs ist besser, es zu vergessen

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "olvidarlo" übersetzt werden:

es vergessenihn vergessen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: olvidarlo

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'olvidarlo' korrekt?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Das Stammverb 'olvidar' stammt vom lateinischen 'oblitare', das wiederum mit dem Wort 'oblivio' (Vergesslichkeit) verwandt ist. Die Kernidee bezieht sich auf das Auslöschen oder Ausradieren aus dem Gedächtnis. Das 'lo' ist eine spätere Hinzufügung aus dem lateinischen 'illum' (ihn/es).

Erstmals belegt: 13th century (for the base verb)

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: esquecê-loItalian: dimenticarlo

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Benötigt 'olvidarlo' ein Akutzeichen (Tilde)?

Nein, 'olvidarlo' benötigt kein Akutzeichen. Die natürliche Betonung liegt auf dem 'a' von 'olvidar' (ol-vi-DAR-lo). Nur wenn es sich um einen Befehl handeln würde, wie 'Vergiss es!' (¡Olvídalo!), bräuchten Sie das Akutzeichen.

Kann ich 'olvidar' und 'lo' trennen?

Ja, aber nur, wenn Sie das Pronomen an den Anfang des Satzes vor das konjugierte Verb stellen. Zum Beispiel können Sie anstelle von 'Debes olvidarlo' sagen: 'Lo debes olvidar.' (Du solltest es vergessen.)