Inklingo

pequeñito

peh-keh-NYEE-toh/pekeˈɲito/

pequeñito bedeutet winzig auf Spanisch (Größe beschreibend).

winzig

Auch: sehr klein, winzig klein
SpainMexico
Ein winziger, leuchtend grüner Spross, der aus einem großen Haufen reicher brauner Erde wächst.

📝 In Aktion

Mi gato es muy pequeñito.

A1

Meine Katze ist sehr winzig.

Solo quiero un trozo pequeñito de pastel.

A2

Ich möchte nur ein sehr kleines Stück Kuchen.

Viven en un apartamento pequeñito en el centro.

B1

Sie wohnen in einem winzigen Apartment in der Innenstadt.

Wortverbindungen

Synonyme

  • pequeño (klein)
  • diminuto (winzig/klein)
  • chico (klein (in Lateinamerika gebräuchlich))

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • un detalle pequeñitoein winziges Detail
  • un niño pequeñitoein sehr kleiner Junge
  • un favor pequeñitoein kleiner Gefallen

Redewendungen & Ausdrücke

  • desde pequeñitoseit ich/er/sie ein kleines Kind war

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "pequeñito" übersetzt werden:

winzig klein

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: pequeñito

Frage 1 von 3

Welcher dieser Ausdrücke drückt die meiste Zuneigung oder extreme Kleinheit aus?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
pequeño(klein)Adjektiv
pequeñez(Kleinheit / Bedeutungslosigkeit)Substantiv
pequeñita(winzig (weiblich))Adjektiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom spanischen 'pequeño' (klein), das vom keltischen 'pittos' stammt, kombiniert mit der spanischen Endung '-ito', die verwendet wird, um kleine Größe oder Zuneigung auszudrücken.

Erstmals belegt: 16th century (approximate for the specific diminutive form)

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: pequeninoFrench: petit

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'pequeño' und 'pequeñito'?

'Pequeño' bedeutet einfach klein. 'Pequeñito' bedeutet sehr klein oder winzig und klingt normalerweise liebevoller oder freundlicher. Das ist vergleichbar mit dem Unterschied zwischen 'klein' und 'winzig' im Deutschen, wobei 'pequeñito' oft auch eine emotionale Komponente hat.

Ist 'pequeñito' formell?

Nicht wirklich. Es ist in der alltäglichen Konversation völlig in Ordnung, aber in einem formellen Aufsatz oder einem juristischen Dokument würdest du nur 'pequeño' verwenden. Das ist ähnlich wie im Deutschen, wo man in formellen Kontexten eher 'klein' als 'winzig' oder 'winzig klein' verwendet.

Kann ich 'pequeñito' für Personen verwenden?

Ja! Wenn du ein Kind 'pequeñito' nennst, ist das so, als würdest du es 'Kleines' nennen. Es ist eine sehr süße Art, sich auf ein Baby oder ein kleines Kind zu beziehen. Das ist vergleichbar mit deutschen Koseformen wie 'mein Kleiner' oder 'mein Kleines'.