perdió
per-DYOH
/peɾˈðjo/
Das Kind verlor (perdió) sein Lieblingsspielzeugauto.
perdió(Verb)
verlor
?(Gegenstand, Spiel, Geld)
versäumte
?contest
,verschwendete
?money/resources
📝 In Aktion
Mi hermana perdió su anillo en la playa.
A2Meine Schwester verlor ihren Ring am Strand.
El equipo perdió por un solo punto anoche.
A2Das Team verlor gestern Abend mit nur einem Punkt.
¿Qué pasó? Él perdió todo el dinero en la apuesta.
B1Was ist passiert? Er verlor das ganze Geld bei der Wette.
💡 Grammatikpunkte
Erkennen der Präteritum-Form (Pretérito Indefinido)
Der Akzent auf dem 'ó' zeigt an, dass es sich um eine abgeschlossene Handlung handelt, die zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit stattfand. Es beschreibt einen plötzlichen Verlust, keinen gewohnheitsmäßigen.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'Perdió' und 'Perdía'
Fehler: “Verwendung von 'perdía', wenn der Verlust nur einmal stattfand.”
Korrektur: 'Perdió' (Präteritum) bedeutet, dass das Verlieren vollständig abgeschlossen war. 'Perdía' (Imperfekt) bedeutet, dass er/sie *früher* verlor oder *gerade dabei war* zu verlieren.
⭐ Verwendungstipps
Verlust von nicht-physischen Dingen
Sie können 'perdió' für Gefühle oder Konzepte verwenden: 'Perdió la esperanza' (Er verlor die Hoffnung) oder 'Perdió la paciencia' (Sie verlor die Geduld).

Diese Person verpasste (perdió) den Bus um nur wenige Sekunden.
perdió(Verb)
verpasste
?(Transportmittel, Gelegenheit)
versäumte
?(a chance, informal)
📝 In Aktion
Llegó tarde y perdió el último autobús.
A2Er kam zu spät und verpasste den letzten Bus.
Ella perdió la oportunidad de trabajar en el extranjero.
B1Sie verpasste die Gelegenheit, im Ausland zu arbeiten.
Usted perdió la fecha límite para entregar el informe.
B2Du hast die Frist für die Abgabe des Berichts verpasst.
💡 Grammatikpunkte
Verwendung von 'Perder' vs. 'Extrañar'
Im Spanischen verwenden wir 'perder' (perdió) für das Verpassen physischer Dinge oder Ereignisse (wie einen Bus). Wir verwenden 'extrañar' für das Vermissen einer Person oder eines Ortes (wie eines Familienmitglieds).
⭐ Verwendungstipps
Die Bedeutung von Verpassen
Wenn Sie eine Show oder ein Konzert verpasst haben (nicht teilgenommen haben), verwenden Sie 'perdió'. Wenn Sie einen Punkt nicht verstanden haben, verwenden Sie 'no entendió' (hat nicht verstanden).
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: perdió
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'perdió' korrekt, um 'verpasst' auszudrücken?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Kann ich 'perdió' verwenden, wenn ich sagen möchte 'Er hat sich verlaufen' (war verloren)?
Normalerweise nicht! Wenn es darum geht, dass eine Person oder Sache physisch verloren geht, verwendet das Spanische die reflexive Form: 'Él se perdió' (Er hat sich verlaufen). Das einfache 'perdió' bedeutet nur, dass er den Verlust verursacht hat oder etwas verpasst hat.
Warum hat 'perdió' einen Akzent?
Der Akzent ist erforderlich, um die letzte Silbe (per-di-Ó) in der dritten Person Singular der Vergangenheit (Präteritum) zu betonen. Ohne ihn würde es den regulären Betonungsregeln folgen und wie 'PER-dio' klingen, was nicht korrekt ist.