principios
preen-SEE-pee-ohs
/pɾinˈθipjos/
Wenn 'principios' 'Anfang' bedeutet, bezieht es sich auf den Start von etwas, wie diesen winzigen Trieb, der sein Leben beginnt.
principios(Substantiv)
Anfang
?Start einer Zeitperiode
,frühe Zeit
?Start eines Prozesses oder einer Ära
Start
?general reference to a start point
📝 In Aktion
Viajaremos a principios de agosto.
A2Wir werden Anfang August reisen.
A principios del siglo veinte, la tecnología era muy diferente.
B1Zu Beginn des zwanzigsten Jahrhunderts war die Technologie ganz anders.
Los principios de la enfermedad son difíciles de detectar.
C1Die Anfänge der Krankheit sind schwer zu erkennen.
💡 Grammatikpunkte
Verwendung von 'a principios de'
Wenn man über Zeit spricht, verwendet man fast immer die Präposition 'a' vor 'principios', um 'zu Beginn von' zu bedeuten (z. B. 'a principios de semana').
❌ Häufige Fehler
Verwendung der Einzahl für Zeitangaben
Fehler: “Voy en principio de julio.”
Korrektur: Voy a principios de julio. (Immer den Plural 'principios' verwenden, wenn man sich auf den Beginn einer Zeitperiode bezieht.)
⭐ Verwendungstipps
Zeitlicher Rahmen
'Principios' bezieht sich normalerweise auf das erste Drittel einer Zeitperiode (die ersten 10 Tage eines Monats oder die ersten paar Jahre eines Jahrzehnts).

'Principios' bedeutet auch 'Grundsätze', was moralische Richtlinien darstellt, wie ein Leuchtturm, der ein Schiff leitet.
principios(Substantiv)
Grundsätze
?moralische oder ethische Regeln
,Werte
?persönliche Überzeugungen
Grundlagen
?basic truths or laws (e.g., of science)
,Ethik
?moral code
📝 In Aktion
Es un hombre de firmes principios.
B1Er ist ein Mann fester Grundsätze.
Su decisión va en contra de todos mis principios.
B2Ihre Entscheidung widerspricht all meinen Werten.
Debemos aprender los principios básicos de la programación.
B2Wir müssen die grundlegenden Grundlagen der Programmierung lernen.
💡 Grammatikpunkte
Immer Plural bei Ethik
Wenn man über den Moralkodex oder die Werte einer Person spricht, wird 'principios' fast immer im Plural verwendet.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von Einzahl- und Mehrzahlbedeutungen
Fehler: “El principio de la física. (Einzahl verwenden, wenn man sich auf mehrere Grundlagen bezieht.)”
Korrektur: Los principios de la física. (Plural verwenden, wenn man sich auf die etablierten Regeln eines Systems bezieht.)
⭐ Verwendungstipps
Adjektive
Häufig verwendete Adjektive in dieser Bedeutung sind 'firmes' (fest), 'sólidos' (solide) und 'morales' (moralisch).
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: principios
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'principios' im Sinne eines Moralkodex?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Warum steht 'principios' im Plural, wenn ich 'der Anfang' meine?
Wenn man sich auf den Beginn einer Zeitperiode (wie einen Monat oder ein Jahr) bezieht, verwendet das Spanische fast immer die Pluralform 'principios'. Denken Sie daran als 'die frühen Tage' statt 'der eine Anfang'. Für einen einzelnen, spezifischen Startpunkt (wie den Anfang eines Satzes) würden Sie die Einzahl 'el principio' verwenden.
Hängen die beiden Hauptbedeutungen zusammen?
Ja! Beide Bedeutungen stammen von der Idee ab, dass etwas 'grundlegend' oder 'das Erste' ist. Zeitliche Prinzipien beziehen sich auf den ersten Teil einer Periode, und moralische Prinzipien beziehen sich auf die grundlegenden Regeln, nach denen man lebt.