rara
“rara” bedeutet “seltsam” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
seltsam, merkwürdig
Auch: eigenartig
📝 In Aktion
La decisión que tomó fue muy rara.
A1Die Entscheidung, die sie traf, war sehr seltsam.
Esa canción es un poco rara, pero me gusta.
A2Dieses Lied ist ein bisschen merkwürdig, aber es gefällt mir.
Tiene una manera de hablar muy rara.
B1Sie hat eine sehr eigenartige Art zu reden.
selten
Auch: ungewöhnlich
📝 In Aktion
Esta moneda es una pieza muy rara de encontrar.
B1Diese Münze ist ein sehr seltenes Stück.
La lluvia de meteoritos es una vista rara en esta zona.
B2Der Meteoritenschauer ist in dieser Gegend ein seltener Anblick.
Eigenbrötlerin
Auch: Sonderling
📝 In Aktion
Mi hermana es la rara de la familia, siempre va vestida de negro.
B2Meine Schwester ist der Sonderling der Familie; sie trägt immer Schwarz.
No hagas caso a esa chica, es una rara.
C1Achte nicht auf dieses Mädchen, sie ist eine Eigenbrötlerin.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: rara
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'rara', um 'knapp' (schwer zu finden) und nicht 'seltsam' (sonderbar) zu bedeuten?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort 'rara' stammt vom lateinischen Wort *rarus*, was 'spärlich', 'dünn verteilt' oder 'weit auseinanderliegend' bedeutete. Diese ursprüngliche Bedeutung führte natürlich zur spanischen Bedeutung von 'unüblich' oder 'selten' und entwickelte später den Sinn von 'seltsam' oder 'ungewöhnlich'.
Erstmals belegt: 13th century (in its Latin root sense)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'rara' und 'extraña'?
Beide bedeuten 'seltsam' oder 'ungewöhnlich'. 'Rara' ist oft stärker und betont Exzentrizität, Sonderbarkeit oder manchmal Knappheit. 'Extraña' wird im Allgemeinen für Dinge verwendet, die sich fremd, unbekannt oder einfach nur ein wenig komisch anfühlen. In vielen Alltagssituationen sind sie austauschbar, aber 'rara' ist das einzige, das die Bedeutung von 'selten' (knapp) trägt.
Kann ich 'rara' als Adverb verwenden?
Normalerweise nicht. Wenn Sie sagen möchten, dass etwas 'selten' oder 'seltsam' getan wird, sollten Sie die Adverbform verwenden: 'raramente' (selten, sonderbar). Zum Beispiel: 'Ella canta raramente' (Sie singt selten).


