raro
RRA-roh
/ˈra.ɾo/
Die blaue Banane ist ungewöhnlich und deplatziert und stellt raro visuell als „seltsam“ oder „merkwürdig“ dar.
raro(Adjektiv)
seltsam
?Beschreibung von etwas Ungewöhnlichem oder außerhalb des Gewöhnlichen.
,merkwürdig
?Eine etwas informellere Art zu sagen, dass etwas seltsam ist.
sonderbar
📝 In Aktion
Tuve un sueño muy raro anoche.
A2Ich hatte letzte Nacht einen sehr seltsamen Traum.
Mi vecino es un tipo un poco raro, casi nunca habla.
B1Mein Nachbar ist ein etwas merkwürdiger Typ, er spricht fast nie.
¡Qué raro! Pensé que había dejado mis llaves aquí.
A2Wie seltsam! Ich dachte, ich hätte meine Schlüssel hier gelassen.
💡 Grammatikpunkte
Anpassung an das Substantiv
Wie die meisten beschreibenden Wörter im Spanischen ändert sich 'raro', um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt. Verwenden Sie 'raro' für maskuline Dinge, 'rara' für feminine, 'raros' für maskuline Plural und 'raras' für feminine Plural. (z.B. 'un libro raro', 'una película rara').
Ser vs. Estar: Ist es eine Eigenschaft oder ein vorübergehender Zustand?
Verwenden Sie 'ser raro', um auszudrücken, dass jemand oder etwas eine seltsame Persönlichkeit oder Natur hat (es ist, wer er ist). Verwenden Sie 'estar raro', um auszudrücken, dass sich jemand gerade seltsam verhält (es ist, wie er gerade ist).
❌ Häufige Fehler
Steak, das 'Rare' ist
Fehler: “Quiero mi bistec raro, por favor.”
Korrektur: Das klingt, als wollten Sie ein „seltsames Steak“! Um auszudrücken, dass Sie Fleisch möchten, das nicht stark durchgebraten ist, verwenden Sie 'poco hecho'. Zum Beispiel: 'Quiero mi bistec poco hecho, por favor.'
⭐ Verwendungstipps
Eine schnelle Reaktion
Der Ausdruck '¡Qué raro!' (Wie seltsam!) ist eine sehr gebräuchliche und natürliche Art, auf überraschende oder unerwartete Informationen zu reagieren.

Die einzelne goldene Tulpe ist schwer zu finden und veranschaulicht die Bedeutung von raro als „selten“ oder „unhäufig“.
raro(Adjektiv)
selten
?Beschreibung von etwas, das nicht oft vorkommt.
,unhäufig
knapp
?When talking about resources or opportunities.
,ungewöhnlich
📝 In Aktion
Es raro ver nevar en esta ciudad.
B1Es ist selten, in dieser Stadt Schnee zu sehen.
Encontrar un diamante de este tamaño es extremadamente raro.
B2Einen Diamanten dieser Größe zu finden, ist extrem selten.
Rara vez salgo a cenar durante la semana.
B1Ich gehe unter der Woche selten auswärts essen.
💡 Grammatikpunkte
Die Position ist entscheidend
Normalerweise steht 'raro' nach dem Ding, das es beschreibt, wie in 'una flor rara' (eine seltene Blume). In der sehr gebräuchlichen Phrase 'rara vez' (selten) steht es jedoch am Anfang.
❌ Häufige Fehler
Seltsam vs. Unhäufig
Fehler: “Mi profesor es raro. Solo da exámenes una vez al mes.”
Korrektur: Dieser Satz könnte verwirrend sein. Bedeutet es, dass der Professor eine seltsame Person ist? Oder dass es unhäufig ist, dass er Prüfungen abnimmt? Zur Klarstellung könnten Sie sagen: 'Es raro que mi profesor dé exámenes tan infrecuentemente' (Es ist seltsam, dass mein Professor so selten Prüfungen abnimmt).
⭐ Verwendungstipps
Klingen Sie natürlicher
Anstatt immer 'casi nunca' (fast nie) zu sagen, versuchen Sie es mit 'rara vez'. Es bedeutet dasselbe und lässt Ihr Spanisch fortgeschrittener klingen.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: raro
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'raro', um 'unhäufig' zu bedeuten?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'ser raro' und 'estar raro'?
Denken Sie an 'sein' vs. 'sich verhalten'. 'Ser raro' beschreibt die grundlegende Persönlichkeit einer Person oder die Natur einer Sache (z.B. 'Él es un hombre raro' – Er ist ein seltsamer Mann). 'Estar raro' beschreibt einen vorübergehenden Zustand oder ein Verhalten (z.B. 'Él está raro hoy' – Er verhält sich heute seltsam).
Woran erkenne ich, ob 'raro' 'seltsam' oder 'selten' bedeutet?
Der Kontext ist entscheidend! Wenn jemand darüber spricht, wie oft etwas geschieht (oder nicht geschieht), bedeutet es wahrscheinlich 'selten/unhäufig'. Wenn er das Verhalten einer Person, einen Traum oder einen ungewöhnlichen Gegenstand beschreibt, bedeutet es höchstwahrscheinlich 'seltsam/merkwürdig'.