Inklingo

raro

RRA-rohˈra.ɾo

seltsam, merkwürdig

Auch: sonderbar
Eine leuchtend blaue Banane, die auf einer Holztheke liegt und Seltsamkeit oder etwas Ungewöhnliches symbolisiert.

📝 In Aktion

Tuve un sueño muy raro anoche.

A2

Ich hatte letzte Nacht einen sehr seltsamen Traum.

Mi vecino es un tipo un poco raro, casi nunca habla.

B1

Mein Nachbar ist ein etwas merkwürdiger Typ, er spricht fast nie.

¡Qué raro! Pensé que había dejado mis llaves aquí.

A2

Wie seltsam! Ich dachte, ich hätte meine Schlüssel hier gelassen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • extraño (fremdartig, seltsam)
  • peculiar (eigenartig)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • un poco raroein bisschen seltsam
  • sentirse rarosich seltsam/merkwürdig fühlen
  • qué rarowie seltsam

selten, unhäufig

Auch: knapp, ungewöhnlich
Puerto Rico
Eine einzelne goldene Tulpe, die prominent in einem weiten Feld voller identischer roter Tulpen steht und Knappheit darstellt.

📝 In Aktion

Es raro ver nevar en esta ciudad.

B1

Es ist selten, in dieser Stadt Schnee zu sehen.

Encontrar un diamante de este tamaño es extremadamente raro.

B2

Einen Diamanten dieser Größe zu finden, ist extrem selten.

Rara vez salgo a cenar durante la semana.

B1

Ich gehe unter der Woche selten auswärts essen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • infrecuente (unhäufig)
  • escaso (knapp)
  • inhabitual (ungewöhnlich)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • rara vezselten
  • en raras ocasionesbei seltenen Gelegenheiten
  • una especie raraeine seltene Art

🔀 Commonly Confused With

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "raro" übersetzt werden:

knappmerkwürdigseltenseltsamsonderbarungewöhnlichunhäufig

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: raro

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'raro', um 'unhäufig' zu bedeuten?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
rareza(Seltenheit, Seltsamkeit)Substantiv
raramente(selten)Adverb
enrarecer(selten machen, ausdünnen)Verb
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Wort 'rārus' ab, was 'mit weiter Textur', 'locker' oder 'dünn' bedeutete. Denken Sie an ein Netz mit großen Maschen. Im Laufe der Zeit entwickelte sich die Vorstellung von 'nicht dicht' zu 'nicht häufig' (knapp, selten) und von dort zu 'nicht gewöhnlich' (ungewöhnlich, seltsam).

Erstmals belegt: Early 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: rareFrench: rareItalian: raro

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'ser raro' und 'estar raro'?

Denken Sie an 'sein' vs. 'sich verhalten'. 'Ser raro' beschreibt die grundlegende Persönlichkeit einer Person oder die Natur einer Sache (z.B. 'Él es un hombre raro' – Er ist ein seltsamer Mann). 'Estar raro' beschreibt einen vorübergehenden Zustand oder ein Verhalten (z.B. 'Él está raro hoy' – Er verhält sich heute seltsam).

Woran erkenne ich, ob 'raro' 'seltsam' oder 'selten' bedeutet?

Der Kontext ist entscheidend! Wenn jemand darüber spricht, wie oft etwas geschieht (oder nicht geschieht), bedeutet es wahrscheinlich 'selten/unhäufig'. Wenn er das Verhalten einer Person, einen Traum oder einen ungewöhnlichen Gegenstand beschreibt, bedeutet es höchstwahrscheinlich 'seltsam/merkwürdig'.