Inklingo

Wie sagt man "ungewöhnlich" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürungewöhnlichist raroverwenden Sie „raro“, wenn etwas selten vorkommt oder man es nicht oft sieht, vergleichbar mit „selten“ oder „merkwürdig“..

raro🔊B1

Verwenden Sie „raro“, wenn etwas selten vorkommt oder man es nicht oft sieht, vergleichbar mit „selten“ oder „merkwürdig“.

Mehr erfahren →
inusual🔊B1

Nutzen Sie „inusual“ als allgemeine Beschreibung für etwas, das nicht den üblichen Erwartungen oder Gewohnheiten entspricht.

Mehr erfahren →
diferente🔊A1

Wählen Sie „diferente“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass etwas nicht gleich oder nicht wie erwartet ist, im Sinne von „anders“.

Mehr erfahren →
original🔊B1

Verwenden Sie „original“, wenn Sie etwas als einzigartig, neuartig oder nicht nachgeahmt beschreiben möchten, ähnlich wie „einzigartig“ oder „kreativ“.

Mehr erfahren →
excepcional🔊B2

Setzen Sie „excepcional“ ein, wenn etwas selten, herausragend oder außerhalb der normalen Regeln oder Erwartungen liegt, oft mit einer positiven Konnotation von „außergewöhnlich gut“.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

raro

/RRA-roh//ˈra.ɾo/

AdjektivB1Allgemein
Verwenden Sie „raro“, wenn etwas selten vorkommt oder man es nicht oft sieht, vergleichbar mit „selten“ oder „merkwürdig“.
Eine einzelne goldene Tulpe, die prominent in einem weiten Feld voller identischer roter Tulpen steht und Knappheit darstellt.

Beispiele

Es raro ver nevar en esta ciudad.

Es ist selten, in dieser Stadt Schnee zu sehen.

Encontrar un diamante de este tamaño es extremadamente raro.

Einen Diamanten dieser Größe zu finden, ist extrem selten.

Rara vez salgo a cenar durante la semana.

Ich gehe unter der Woche selten auswärts essen.

Die Position ist entscheidend

Normalerweise steht 'raro' nach dem Ding, das es beschreibt, wie in 'una flor rara' (eine seltene Blume). In der sehr gebräuchlichen Phrase 'rara vez' (selten) steht es jedoch am Anfang.

Seltsam vs. Unhäufig

Fehler:Mi profesor es raro. Solo da exámenes una vez al mes.

Korrektur: Dieser Satz könnte verwirrend sein. Bedeutet es, dass der Professor eine seltsame Person ist? Oder dass es unhäufig ist, dass er Prüfungen abnimmt? Zur Klarstellung könnten Sie sagen: 'Es raro que mi profesor dé exámenes tan infrecuentemente' (Es ist seltsam, dass mein Professor so selten Prüfungen abnimmt).

inusual

/ee-noo-SWAHL//inuˈswal/

AdjektivB1Allgemein
Nutzen Sie „inusual“ als allgemeine Beschreibung für etwas, das nicht den üblichen Erwartungen oder Gewohnheiten entspricht.
Eine einfache, farbenfrohe Bilderbuchillustration, die ein leuchtend grünes Feld zeigt, das von einer großen Gruppe flauschiger weißer Schafe bevölkert wird. Ein einzelnes Schaf ist leuchtend lila gefärbt und hebt sich dramatisch vom Rest der Herde ab.

Beispiele

Fue inusual que el jefe llegara tarde a la reunión.

Es war ungewöhnlich, dass der Chef zu spät zum Meeting kam.

El clima de hoy es completamente inusual para esta época del año.

Das heutige Wetter ist für diese Jahreszeit völlig unüblich.

Recibimos una queja inusual sobre el servicio.

Wir erhielten eine ungewöhnliche Beschwerde über den Service.

Adjektivangleichung (Numerus)

Da 'inusual' auf ein 'L' endet, bleibt es sowohl bei männlichen als auch bei weiblichen Dingen gleich (z. B. 'el evento inusual' oder 'la situación inusual'). Sie müssen jedoch '-es' für den Plural hinzufügen: 'eventos inusuales'.

Verwechslung der Position

Fehler:La inusual visita.

Korrektur: La visita inusual. Normalerweise steht 'inusual' nach dem Ding, das es beschreibt. Wenn Sie es vor das Nomen stellen, klingt es literarischer oder formeller.

diferente

/dee-feh-REN-teh//difeˈɾente/

AdjektivA1Allgemein
Wählen Sie „diferente“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass etwas nicht gleich oder nicht wie erwartet ist, im Sinne von „anders“.
Eine Reihe von drei identischen leuchtend roten Äpfeln, zwischen die eine einzelne leuchtend gelbe Banane gelegt wurde, um das Konzept des 'nicht Gleichen' zu veranschaulichen.

Beispiele

Mi coche es diferente al tuyo.

Mein Auto ist anders als deins.

Ella tiene una perspectiva muy diferente.

Sie hat eine sehr andere Perspektive.

Este sabor es diferente, pero me gusta.

Dieser Geschmack ist anders, aber er gefällt mir.

Eine Form für Maskulin & Feminin

Diferente ist einfach zu verwenden, da es sich weder für männliche noch für weibliche Substantive ändert. Es heißt el coche diferente (das andere Auto) und la casa diferente (das andere Haus). Sie fügen nur ein '-s' für Plural hinzu: casas diferentes.

Verbindung mit 'a' oder 'de'

Um 'anders als' zu sagen, können Sie entweder diferente a oder diferente de verwenden. Beide sind korrekt und weit verbreitet. Zum Beispiel: Mi opinión es diferente a la tuya.

Stellung nach dem Nomen

Für diese Bedeutung ('nicht gleich') steht diferente normalerweise nach dem Ding, das es beschreibt. Zum Beispiel: Quiero un teléfono diferente (Ich möchte ein anderes Telefon).

Vergessen des Plural-'-s'

Fehler:Tenemos idea diferentes.

Korrektur: Tenemos ideas diferentes. Genau wie bei den meisten beschreibenden Wörtern müssen Sie ein '-s' hinzufügen, wenn Sie über mehr als eine Sache sprechen.

original

oh-ree-hee-NAL/oɾixiˈnal/

AdjektivB1Allgemein
Verwenden Sie „original“, wenn Sie etwas als einzigartig, neuartig oder nicht nachgeahmt beschreiben möchten, ähnlich wie „einzigartig“ oder „kreativ“.
Vier identische weiße Schafe stehen in einer Reihe auf einer grünen Wiese, wobei ein Schaf einzigartig einen leuchtend roten Zylinderhut trägt, was Kreativität und Einzigartigkeit veranschaulicht.

Beispiele

Su estilo de pintura es muy original y fácil de reconocer.

Ihr Malstil ist sehr einzigartig und leicht zu erkennen.

Me encanta el regalo, es un detalle muy original.

Ich liebe das Geschenk, es ist eine sehr kreative/aufmerksame Aufmerksamkeit.

excepcional

/ex-sep-syo-NAL//eksepθjoˈnal/

AdjektivB2Allgemein
Setzen Sie „excepcional“ ein, wenn etwas selten, herausragend oder außerhalb der normalen Regeln oder Erwartungen liegt, oft mit einer positiven Konnotation von „außergewöhnlich gut“.
Eine einzelne leuchtend blaue Blume, die auf einem Feld mit einfachen weißen Blumen wächst.

Beispiele

Debido a la tormenta, tomamos la medida excepcional de cerrar la escuela.

Aufgrund des Sturms trafen wir die außergewöhnliche Maßnahme, die Schule zu schließen.

Es un caso excepcional; normalmente no permitimos esto.

Es un caso excepcional; normalmente no permitimos esto.

Pluralform

Um dieses Wort in den Plural zu setzen, fügen Sie '-es' am Ende hinzu: 'casos excepcionales'. Dies entspricht der deutschen Regel für Konsonanten-endende Wörter im Plural (z.B. 'das Problem' -> 'die Probleme').

„Raro“ vs. „Inusual“ vs. „Excepcional“

Viele Lernende verwechseln „raro“, „inusual“ und „excepcional“. „Raro“ betont das Seltene oder Merkwürdige, während „inusual“ einfach nur vom Üblichen abweicht. „Excepcional“ hebt etwas Besonderes oder Herausragendes hervor, oft im Sinne einer Ausnahme von der Regel.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.