Wie sagt man "außergewöhnlich" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “außergewöhnlich” ist “especiales” — verwenden Sie „especiales“, wenn Sie etwas beschreiben, das nicht alltäglich ist oder für einen bestimmten Zweck benötigt wird, aber nicht unbedingt herausragende Qualität impliziert..
especiales
ehs-peh-SYAH-lehs/espeˈsjales/

Beispiele
Necesitamos herramientas especiales para ese trabajo.
Wir brauchen spezielle Werkzeuge für diese Arbeit.
Tengo recuerdos especiales de mis vacaciones en Perú.
Ich habe besondere Erinnerungen an meinen Urlaub in Peru.
Las instrucciones especiales están en la página cinco.
Die spezifischen Anweisungen stehen auf Seite fünf.
Adjektivische Übereinstimmung (Kongruenz)
Da 'especiales' auf '-es' endet, ist es die Pluralform. Es muss mit Pluralnomen verwendet werden, unabhängig davon, ob diese maskulin (días especiales) oder feminin (personas especiales) sind. Im Deutschen wird das Adjektiv dekliniert, aber die Endung zeigt hier den Plural an, ähnlich wie im Deutschen die Endung '-e' oder '-en' den Plural anzeigt.
Verwendung der Singularform bei Pluralnomen
Fehler: “Los regalos especial.”
Korrektur: Die korrekte Form ist 'Los regalos especiales.' Fügen Sie immer das '-es' hinzu, wenn Sie mehr als eine Sache beschreiben. Dies ist ähnlich dem Fehler, im Deutschen 'die Geschenk besonders' zu sagen, anstatt 'die besonderen Geschenke'.
extraordinario
/eks-trah-or-dih-NAH-ree-oh//ekstɾaoɾðiˈnaɾjo/

Beispiele
La cocinera preparó un postre extraordinario para la cena.
Die Köchin bereitete ein außergewöhnliches Dessert zum Abendessen zu.
Tienes una habilidad extraordinaria para resolver problemas difíciles.
Du hast eine erstaunliche Fähigkeit, schwierige Probleme zu lösen.
Fue un concierto extraordinario; aplaudimos durante diez minutos.
Es war ein wunderbares Konzert; wir applaudierten zehn Minuten lang.
Adjektivische Übereinstimmung
Wie die meisten spanischen Adjektive muss sich 'extraordinario' in der Endung an das Substantiv anpassen, das es beschreibt: 'extraordinario' (m. Sg.), 'extraordinaria' (f. Sg.), 'extraordinarios' (m. Pl.) und 'extraordinarias' (f. Pl.). Im Deutschen ist die Anpassung an Geschlecht und Fall (z.B. Nominativ, Akkusativ) oft komplexer als die einfache Endungsänderung im Spanischen.
sensacional
/sen-sah-syoh-NAHL//sensasjoˈnal/

Beispiele
¡La comida en este restaurante es sensacional!
Das Essen in diesem Restaurant ist sensationell!
Tengo una noticia sensacional que contarte.
Ich habe fantastische Neuigkeiten zu erzählen.
Fue un concierto sensacional; todos bailamos mucho.
Es war ein sensationelles Konzert; wir haben alle viel getanzt.
Eine Form für alles
Dieses Wort ändert sich nicht nach dem Geschlecht. Verwenden Sie 'sensacional' sowohl für maskuline als auch für feminine Dinge (z.B. 'un libro sensacional' und 'una película sensacional'). Im Deutschen entspricht dies dem unveränderlichen Adjektiv nach dem Verb oder bei bestimmten Artikeln, aber im Spanischen ist es immer unveränderlich in der Einzahl.
Pluralform
Um es in den Plural zu setzen, fügen Sie einfach '-es' am Ende hinzu: 'sensacionales'.
Geschlechtsverwirrung
Fehler: “una fiesta sensacionala”
Korrektur: una fiesta sensacional
únicos
Beispiele
Sus talentos son verdaderamente únicos; no hay otros como ellos.
Ihre Talente sind wirklich einzigartig; es gibt keine anderen wie sie.
excepcional
/ex-sep-syo-NAL//eksepθjoˈnal/

Beispiele
Ella es una estudiante excepcional y siempre saca buenas notas.
Sie ist eine außergewöhnliche Studentin und bekommt immer gute Noten.
El servicio en el hotel fue excepcional.
El servicio en el hotel fue excepcional.
Debido a la tormenta, tomamos la medida excepcional de cerrar la escuela.
Debido a la tormenta, tomamos la medida excepcional de cerrar la escuela.
Es un caso excepcional; normalmente no permitimos esto.
Es un caso excepcional; normalmente no permitimos esto.
Eine Form für alle Geschlechter
Dieses Wort ändert sich nicht, je nachdem, ob Sie einen Mann oder eine Frau beschreiben. Sie können 'el hombre excepcional' oder 'la mujer excepcional' sagen, und die Endung bleibt exakt gleich. Im Deutschen ist dies vergleichbar mit Adjektiven, die auf einen Konsonanten enden, wie z.B. 'intelligent' (der intelligente Mann / die intelligente Frau).
Pluralform
Um dieses Wort in den Plural zu setzen, fügen Sie '-es' am Ende hinzu: 'casos excepcionales'. Dies entspricht der deutschen Regel für Konsonanten-endende Wörter im Plural (z.B. 'das Problem' -> 'die Probleme').
Vermeiden Sie das Anhängen eines 'a'
Fehler: “una persona excepcionala”
Korrektur: una persona excepcional. Wörter, die auf 'l' enden, benötigen kein 'a' zur Femininbildung.
Verwechslung von „excepcional“ und „extraordinario“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



