Wie sagt man "auffällig" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “auffällig” ist “llamativo” — verwenden Sie „llamativo“, wenn etwas visuell ins Auge sticht, z. B. eine leuchtende Farbe oder ein ungewöhnliches Design.
llamativo
ya-ma-TEE-boʎamaˈtiβo

Beispiele
Lleva una corbata muy llamativa.
Er trägt eine sehr auffällige Krawatte.
El cartel tiene colores llamativos para atraer clientes.
Das Plakat hat protzige Farben, um Kunden anzulocken.
No quiero nada llamativo, prefiero algo más discreto.
Ich möchte nichts Prunkvolles; ich bevorzuge etwas Dezenteres.
Es llamativo que todavía no hayan contestado.
Es ist auffällig, dass sie noch nicht geantwortet haben.
Anpassung an das Nomen
Die Endung von 'llamativo' muss sich an das Geschlecht und die Zahl des beschriebenen Objekts anpassen: o (maskulin), a (feminin), os (maskulin Plural), as (feminin Plural). Im Deutschen passen wir Adjektive oft an den Kasus und das Geschlecht an, z.B. 'ein auffälliger Anzug' (maskulin Nominativ), 'eine auffällige Krawatte' (feminin Nominativ).
Wortstellung
Dieses Wort steht normalerweise nach dem Ding, das es beschreibt. Sagen Sie 'un coche llamativo' statt 'un llamativo coche', um natürlich zu klingen. Im Deutschen ist die Stellung flexibler, aber oft steht das Adjektiv vor dem Nomen: 'ein auffälliges Auto'.
Verwendung mit 'Es'
Wenn Sie sagen 'Es ist auffällig, dass...', verwenden Sie die Wendung 'Es llamativo que...'. Da dies eine Meinung oder Beobachtung einer Tatsache ausdrückt, bleibt das folgende Verb normalerweise im normalen 'Indikativ', es sei denn, Sie drücken Zweifel aus. Im Deutschen sagen wir oft 'Es ist auffällig, dass...' oder 'Es fällt auf, dass...'.
Auffällig vs. Berühmt
Fehler: “Verwendung von 'llamativo' im Sinne von 'berühmt'.”
Korrektur: Verwenden Sie 'famoso' für Personen, die bekannt sind. Verwenden Sie 'llamativo' für Dinge, die visuell auffallen.
atractivo
ah-trahk-TEE-voha.tɾakˈti.βo

Beispiele
El nuevo actor es muy atractivo y talentoso.
Der neue Schauspieler ist sehr attraktiv und talentiert.
La oferta de trabajo parecía atractiva, pero el salario era bajo.
Das Stellenangebot schien attraktiv, aber das Gehalt war niedrig.
Necesitamos un diseño más atractivo para la portada del libro.
Wir brauchen ein ansprechenderes Design für das Buchcover.
Genus- und Numerusangleichung
Als Adjektiv muss 'atractivo' seine Endung ändern, um sich dem Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie '-a' für weibliche Substantive (una mujer atractiva), '-os' für männlich Plural (hombres atractivos) und '-as' für weiblich Plural (ideas atractivas).
Vergessen der Angleichung
Fehler: “Los cuadros es atractivo.”
Korrektur: Los cuadros son atractivos. (Da 'cuadros' männlich und Plural ist, muss das Adjektiv es auch sein.)
notable
noh-TAH-blehnoˈtaβle

Beispiele
Hubo una mejoría notable en sus notas este trimestre.
Es gab eine bemerkenswerte Verbesserung seiner Noten in diesem Semester.
La diferencia de precio es notable.
Der Preisunterschied ist auffällig.
Eine Form für alle
Dieses Wort endet auf -e, was bedeutet, dass es gleich bleibt, egal ob Sie eine männliche oder weibliche Person oder Sache beschreiben. Man sagt 'un cambio notable' und 'una mejoría notable'.
acusada
ah-koo-SAH-dahakuˈsaða

Beispiele
Existe una acusada diferencia entre los dos resultados.
Es gibt einen deutlichen Unterschied zwischen den beiden Ergebnissen.
La paciente mostró una mejoría acusada tras el tratamiento.
Die Patientin zeigte nach der Behandlung eine ausgeprägte Besserung.
Dinge beschreiben
In diesem Sinne beschreibt 'acusada' eine weibliche Sache (wie 'diferencia' oder 'mejoría'), die heraussticht oder sehr klar ist. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft Adjektive wie 'ausgeprägt' oder 'deutlich', die sich nicht an das Geschlecht des Substantivs anpassen müssen.
pronunciado
pro-noon-SYAH-dohpɾonunˈθjaðo

Beispiele
Tiene un acento extranjero muy pronunciado.
Er hat einen sehr auffälligen ausländischen Akzent.
Hay un descenso pronunciado al final de la calle.
Am Ende der Straße gibt es einen steilen Abhang.
El paciente mostró un alivio pronunciado después del tratamiento.
Der Patient zeigte nach der Behandlung eine deutliche Erleichterung.
Angleichung an das Nomen
Da es sich um ein Adjektiv handelt, muss es mit der Person oder Sache übereinstimmen, die es beschreibt. Verwenden Sie 'pronunciado' für maskuline Nomen und 'pronunciada' für feminine Nomen.
Nicht für Lautstärke verwenden
Fehler: “Su voz es muy pronunciada.”
Korrektur: Su voz es muy fuerte.
llamativo
Beispiele
Es llamativo que todavía no hayan contestado.
Es ist auffällig, dass sie noch nicht geantwortet haben.
extravagante
eks-tra-ba-GAN-tehekstɾaβaˈɡante

Beispiele
Mi tía tiene un estilo muy extravagante y siempre usa pelucas de colores.
Meine Tante hat einen sehr schrulligen Stil und trägt immer bunte Perücken.
Ese edificio tiene una arquitectura extravagante que no le gusta a todo el mundo.
Dieses Gebäude hat eine exzentrische Architektur, die nicht jedem gefällt.
Fue una fiesta extravagante con decoraciones de oro y animales exóticos.
Es war eine auffällige Party mit Golddekorationen und exotischen Tieren.
Ein Wort für alle
Dieses Wort endet auf -e, was bedeutet, dass es sich für das Geschlecht nicht ändert. Du kannst es für einen Mann (un hombre extravagante) oder eine Frau (una mujer extravagante) verwenden, ohne die Endung zu ändern. Im Deutschen ist das ähnlich, da viele Adjektive unveränderlich bleiben, wenn sie nach dem Nomen stehen (z.B. 'ein extravagantes Auto', 'eine extravagante Idee').
Platzierung zur Betonung
Wenn du dieses Wort nach der Person oder Sache platzierst, die du beschreibst, konzentrierst du dich auf dieses spezielle Merkmal. Zum Beispiel hebt 'un vestido extravagante' hervor, dass das Kleid besonders ungewöhnlich ist. Im Deutschen ist die Stellung des Adjektivs vor dem Nomen üblicher ('ein extravagantes Kleid'), aber die Betonung liegt dann auf dem Nomen selbst.
Die 'teure' Falle
Fehler: “Verwendung von 'extravagante' im Sinne von 'teuer', wie es in manchen englischen Kontexten vorkommt.”
Korrektur: Im Spanischen bezieht sich 'extravagante' auf Stil oder Verhalten, das seltsam oder auffällig ist. Wenn du sagen möchtest, dass etwas viel Geld kostet, verwende 'caro' oder 'costoso'.
Vermeide 'Extravaganta'
Fehler: “Sage 'una chica extravaganta'.”
Korrektur: Auch wenn 'chica' feminin ist, bleibt das Wort 'extravagante' gleich. Verwende immer die Endung -e. Im Deutschen ist dies kein Problem, da Adjektive vor dem Nomen stehen und sich nicht nach dem Geschlecht richten (z.B. 'ein extravagantes Mädchen').
sensacional
sen-sah-syoh-NAHLsensasjoˈnal

Beispiele
El periódico publicó un titular sensacional sobre el descubrimiento.
Die Zeitung veröffentlichte eine aufsehenerregende Schlagzeile über die Entdeckung.
notado
noh-TAH-dohnoˈtaðo

Beispiele
El error fue notado por el profesor.
Der Fehler wurde vom Professor bemerkt.
Su esfuerzo no pasó desapercibido, fue muy notado.
Seine Anstrengung blieb nicht unbemerkt, sie wurde sehr bemerkt (oder war ersichtlich).
Anpassung an das Substantiv
Wenn 'notado' als Adjektiv verwendet wird, muss es sich in Geschlecht und Zahl an das beschriebene Ding anpassen: 'el cambio notado' (mask. Sg.), 'la diferencia notada' (fem. Sg.), 'los errores notados' (mask. Pl.).
Rollen verwechseln
Fehler: “Verwendung von 'notado' als Adjektiv ohne Anpassung an das Substantiv (z.B. 'la regla notado').”
Korrektur: Denken Sie daran, die Endung an das Substantiv anzupassen: Da 'regla' weiblich ist, müssen Sie 'la regla notada' sagen.
Verwechslung von „llamativo“ und „notable“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.







