Wie sagt man "hervorragend" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “hervorragend” ist “estupendo” — verwenden Sie dieses Wort, um etwas zu beschreiben, das Sie als großartig, fantastisch oder wunderbar empfinden, oft im Sinne von „toll“ oder „klasse“.
estupendo
ess-too-PEN-dohes.tuˈpen.do

Beispiele
¡Tu idea es estupenda! Deberíamos implementarla de inmediato.
Deine Idee ist großartig! Wir sollten sie sofort umsetzen.
La comida estaba estupenda, especialmente el postre.
Das Essen war ausgezeichnet, besonders das Dessert.
Tuvimos unos días estupendos en la costa, con mucho sol.
Wir hatten ein paar wunderbare Tage an der Küste, mit viel Sonne.
Adjektivische Übereinstimmung (Genus und Numerus)
Da 'estupendo' ein Adjektiv ist, muss es sich nach dem Substantiv richten, das es beschreibt. Wenn das Substantiv weiblich ist (la casa), verwenden Sie 'estupenda'. Wenn es Plural ist (los libros), verwenden Sie 'estupendos'.
Vergessen der Geschlechtsanpassung
Fehler: “La película fue estupendo.”
Korrektur: La película fue estupenda. (Da 'película' weiblich ist, muss das Adjektiv auf '-a' enden, ähnlich wie im Deutschen: 'Der Film war wunderbar', aber 'Die Idee war wunderbar').
excelentes
ek-seh-LEN-tessekseˈlentes

Beispiele
Tus ideas son excelentes.
Ihre Ideen sind exzellent.
Ellos son excelentes estudiantes.
Sie sind ausgezeichnete Studenten.
Compré unos vinos excelentes.
Ich habe einige exzellente Weine gekauft.
Angleichung der Zahl
Im Spanischen müssen beschreibende Wörter (Adjektive) mit dem Nomen übereinstimmen, das sie beschreiben, sowohl in Zahl (Singular/Plural) als auch in Geschlecht. Da 'excelentes' auf 's' endet, verwenden Sie es nur, wenn Sie über mehr als eine Person oder Sache sprechen. Im Deutschen wird das Adjektiv dekliniert, aber die Endung '-es' signalisiert hier den Plural.
Eine Form für alle
Im Gegensatz zu einigen spanischen Wörtern, die für männlich ('o') oder weiblich ('a') wechseln, ist 'excelentes' für beide Geschlechter gleich, genau wie im Deutschen das Adjektiv 'exzellent' unverändert bleibt, wenn es nach dem Nomen steht (die Ergebnisse sind exzellent).
Vergessen Sie das 'S' nicht
Fehler: “Mis amigos son excelente.”
Korrektur: Mis amigos son excelentes. Da 'amigos' Plural ist (mehr als einer), muss auch die Beschreibung 'excelente' durch Hinzufügen eines 's' in den Plural gesetzt werden.
especiales
ehs-peh-SYAH-lehsespeˈsjales

Beispiele
Necesitamos herramientas especiales para ese trabajo.
Wir brauchen spezielle Werkzeuge für diese Arbeit.
Tengo recuerdos especiales de mis vacaciones en Perú.
Ich habe besondere Erinnerungen an meinen Urlaub in Peru.
Las instrucciones especiales están en la página cinco.
Die spezifischen Anweisungen stehen auf Seite fünf.
Adjektivische Übereinstimmung (Kongruenz)
Da 'especiales' auf '-es' endet, ist es die Pluralform. Es muss mit Pluralnomen verwendet werden, unabhängig davon, ob diese maskulin (días especiales) oder feminin (personas especiales) sind. Im Deutschen wird das Adjektiv dekliniert, aber die Endung zeigt hier den Plural an, ähnlich wie im Deutschen die Endung '-e' oder '-en' den Plural anzeigt.
Verwendung der Singularform bei Pluralnomen
Fehler: “Los regalos especial.”
Korrektur: Die korrekte Form ist 'Los regalos especiales.' Fügen Sie immer das '-es' hinzu, wenn Sie mehr als eine Sache beschreiben. Dies ist ähnlich dem Fehler, im Deutschen 'die Geschenk besonders' zu sagen, anstatt 'die besonderen Geschenke'.
destacado
des-ta-KAH-dodestaˈkaðo

Beispiele
Ella es una científica destacada en su campo.
Sie ist eine herausragende Wissenschaftlerin auf ihrem Gebiet.
El edificio tiene una torre muy destacada.
El edificio tiene una torre muy destacada.
Tuvo un papel destacado en la negociación.
Er spielte eine herausragende Rolle bei der Verhandlung.
Angleichung von Genus und Numerus
Denke daran, die Endung zu 'destacada' für feminine Dinge zu ändern und ein 's' für Pluralformen hinzuzufügen (destacados/destacadas).
Stellung nach dem Nomen
Im Spanischen setzen wir dieses Wort normalerweise nach der Person oder Sache, die wir beschreiben, um hervorzuheben, wer oder was sie sind.
Verwechslung mit 'detached'
Fehler: “Verwendung von 'destacado' im Sinne von 'distanziert' von einer Gruppe von Freunden. Das ist im Deutschen 'distanziert' oder 'abwesend'.”
Korrektur: Verwende 'apartado' oder 'separado'. 'Destacado' bedeutet fast immer, dass etwas wegen seiner Qualität oder Bedeutung hervorsticht.
magnífica
Beispiele
La orquesta tocó una pieza musical magnífica.
Das Orchester spielte ein großartiges Musikstück.
excepcional
ex-sep-syo-NALeksepθjoˈnal

Beispiele
Ella es una estudiante excepcional y siempre saca buenas notas.
Sie ist eine außergewöhnliche Studentin und bekommt immer gute Noten.
El servicio en el hotel fue excepcional.
El servicio en el hotel fue excepcional.
Eine Form für alle Geschlechter
Dieses Wort ändert sich nicht, je nachdem, ob Sie einen Mann oder eine Frau beschreiben. Sie können 'el hombre excepcional' oder 'la mujer excepcional' sagen, und die Endung bleibt exakt gleich. Im Deutschen ist dies vergleichbar mit Adjektiven, die auf einen Konsonanten enden, wie z.B. 'intelligent' (der intelligente Mann / die intelligente Frau).
Vermeiden Sie das Anhängen eines 'a'
Fehler: “una persona excepcionala”
Korrektur: una persona excepcional. Wörter, die auf 'l' enden, benötigen kein 'a' zur Femininbildung.
exquisito
ex-kee-SEE-toheks.ki.ˈsi.to

Beispiele
El postre de chocolate está exquisito.
Das Schokoladendessert ist köstlich.
Me sirvieron un vino blanco exquisito en el restaurante.
Man servierte mir einen hervorragenden Weißwein im Restaurant.
Esta sopa tiene un sabor realmente exquisito.
Diese Suppe hat einen wirklich exquisiten Geschmack.
Anpassung des Geschlechts
Dieses Wort endet auf -o, wenn es maskuline Dinge beschreibt (el vino), und ändert sich zu -a für feminine Dinge (la comida). Im Deutschen passen wir Adjektive nicht an das Geschlecht des Nomens an, aber im Spanischen ist dies wichtig.
Verwendung von 'Ser' vs 'Estar'
Verwende 'está', wenn du gerade etwas isst und sagen möchtest, dass es großartig schmeckt. Verwende 'es', um zu sagen, dass ein bestimmtes Rezept oder Essen generell von hoher Qualität ist. Im Deutschen verwenden wir für beide Fälle oft 'sein'.
Übermäßige Verwendung von 'Muy'
Fehler: “Es muy exquisito.”
Korrektur: Sag einfach 'Es exquisito'. Dieses Wort ist bereits für sich genommen sehr stark, daher ist die Hinzufügung von 'muy' (sehr) oft unnötig. Im Deutschen würden wir auch nicht immer 'sehr' hinzufügen, wenn ein Adjektiv bereits stark ist.
soberbio
so-BEHR-byohsoˈβeɾβjo

Beispiele
El actor hizo un trabajo soberbio en la última película.
Der Schauspieler hat in dem letzten Film eine hervorragende Arbeit geleistet.
Desde la cima hay una vista soberbia del valle.
Von oben hat man einen großartigen Blick auf das Tal.
La catedral tiene una fachada soberbia de estilo gótico.
Die Kathedrale hat eine grandiose Fassade im gotischen Stil.
Adjektivposition
Wenn 'soberbio' vor dem Substantiv steht (z. B. 'un soberbio edificio'), klingt es poetischer und betont seine Erhabenheit. Im Deutschen ist die Stellung des Adjektivs meist flexibler, aber die Betonung kann durch die Position beeinflusst werden.
Verwechslung des Tons
Fehler: “Zu denken, es bedeute 'arrogant', wenn es um ein Gemälde geht.”
Korrektur: Wenn 'soberbio' Kunst oder Natur beschreibt, ist es immer ein positives Wort und bedeutet 'atemberaubend' oder 'großartig'.
top
toptop

Beispiele
Ese concierto estuvo top, fue el mejor de todo el festival.
Dieses Konzert war erstklassig; es war das beste des ganzen Festivals.
Contratamos a un chef top para la boda.
Wir haben einen Spitzenkoch für die Hochzeit engagiert.
Immer unveränderlich
Wenn 'top' als Adjektiv mit der Bedeutung 'ausgezeichnet' verwendet wird, ändert es seine Form nicht, um sich an Geschlecht oder Zahl des Substantivs anzupassen (z. B. 'un servicio top', 'unas vacaciones top').
Kongruenz
Fehler: “Una comida topa (Versuch, es weiblich zu machen).”
Korrektur: Halten Sie es einfach: 'Una comida top.' Dieses Lehnwort widersetzt sich normalerweise den spanischen Kongruenzregeln, wenn es auf diese Weise verwendet wird.
sobresaliente
so-bre-sa-LYEN-tesoβɾesaˈljente

Beispiele
Ten cuidado con esa piedra sobresaliente en el sendero.
Sei vorsichtig mit diesem hervorstehenden Stein auf dem Weg.
El balcón es el elemento más sobresaliente de la fachada.
Der Balkon ist das am meisten vorspringende Element der Fassade.
Sus pómulos sobresalientes le dan un aspecto aristocrático.
Ihre hervorstehenden Wangenknochen verleihen ihr ein aristokratisches Aussehen.
Von der Aktion zur Beschreibung
Dieses Wort stammt vom Verb 'sobresalir' (hervorstehen). Das Hinzufügen von '-iente' wandelt die Aktion in eine Beschreibung von etwas um, das diese Aktion ausführt.
Die Platzierung ist wichtig
Wenn es für physische Objekte verwendet wird, steht es normalerweise nach dem Nomen (la piedra sobresaliente).
Verwechslung mit 'saliente'
Fehler: “Verwendung von 'sobresaliente' für einfache Ausgänge.”
Korrektur: Verwende 'saliente' für Dinge, die einfach herausragen, und 'sobresaliente' für Dinge, die deutlich über den Rest hinausragen.
Häufige Verwechslung: Leistung vs. Qualität
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.








