Wie sagt man "herausragend" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “herausragend” ist “excelente” — verwenden Sie 'excelente' für eine allgemeine positive Bewertung einer Sache oder Leistung, ohne spezifische Konnotation von Besonderheit.
excelente
ek-seh-LEN-tehekseˈlente

Beispiele
La comida en este restaurante es excelente.
Das Essen in diesem Restaurant ist exzellent.
Hiciste un trabajo excelente en el proyecto.
Du hast bei dem Projekt exzellente Arbeit geleistet.
¡Qué excelente idea!
Was für eine exzellente Idee!
Eine Form für 'Er'- und 'Sie'-Wörter
Adjektive, die auf '-e' enden, wie 'excelente', sind einfach! Sie verwenden dieselbe Form für männliche und weibliche Dinge. Zum Beispiel: 'un libro excelente' (ein exzellentes Buch) und 'una película excelente' (ein exzellenter Film).
Die Mehrzahl bilden
Um über mehr als eine Sache zu sprechen, fügen Sie einfach ein '-s' am Ende hinzu. Zum Beispiel: 'unos libros excelentes' (einige exzellente Bücher) und 'unas películas excelentes' (einige exzellente Filme).
Die Position im Satz
'Excelente' steht fast immer nach dem Ding, das es beschreibt, was die normale Position für beschreibende Wörter im Spanischen ist. Zum Beispiel: 'una cena excelente' (ein exzellentes Abendessen).
Versuch, es weiblich zu machen
Fehler: “Manchmal versuchen Lernende, 'excelente' an ein weibliches Wort anzupassen, indem sie es zu 'excelenta' ändern. Zum Beispiel: 'La sopa está excelenta.'”
Korrektur: Das Wort 'excelenta' existiert nicht. Behalten Sie es einfach als 'excelente' für jeden und alles bei. Die korrekte Form ist: 'La sopa está excelente.'
extraordinaria
eks-tra-or-di-NAH-ree-ahekstraorðiˈnaɾja

Beispiele
La chef preparó una paella extraordinaria.
Die Köchin bereitete eine außergewöhnliche Paella zu.
Tu dedicación a este proyecto es realmente extraordinaria.
Ihr Engagement für dieses Projekt ist wirklich herausragend.
¡Qué voz tan extraordinaria tiene esa cantante!
Was für eine unglaubliche Stimme hat diese Sängerin!
Übereinstimmung mit Nomen
Da 'extraordinaria' auf '-a' endet, wird es verwendet, um feminine Singularnomen zu beschreiben, wie 'casa' (Haus) oder 'idea' (Idee). Im Deutschen entspricht dies der weiblichen Form des Adjektivs, z.B. 'die schöne Frau'.
Positionierung
Dieses Adjektiv steht normalerweise nach dem Nomen (La cena fue extraordinaria), aber die Platzierung davor (una extraordinaria cena) betont die Qualität noch stärker. Im Deutschen steht das Adjektiv meist vor dem Nomen (eine außergewöhnliche Mahlzeit).
Vermischung der Geschlechter
Fehler: “El trabajo fue extraordinaria.”
Korrektur: El trabajo fue extraordinario. Denken Sie daran, die '-o'-Endung für maskuline Nomen wie 'trabajo' (die Arbeit) zu verwenden, genau wie im Deutschen 'der gute Job' und nicht 'die gute Job'.
destacado
des-ta-KAH-dodestaˈkaðo

Beispiele
Ella es una científica destacada en su campo.
Sie ist eine herausragende Wissenschaftlerin auf ihrem Gebiet.
El edificio tiene una torre muy destacada.
El edificio tiene una torre muy destacada.
Tuvo un papel destacado en la negociación.
Er spielte eine herausragende Rolle bei der Verhandlung.
Angleichung von Genus und Numerus
Denke daran, die Endung zu 'destacada' für feminine Dinge zu ändern und ein 's' für Pluralformen hinzuzufügen (destacados/destacadas).
Stellung nach dem Nomen
Im Spanischen setzen wir dieses Wort normalerweise nach der Person oder Sache, die wir beschreiben, um hervorzuheben, wer oder was sie sind.
Verwechslung mit 'detached'
Fehler: “Verwendung von 'destacado' im Sinne von 'distanziert' von einer Gruppe von Freunden. Das ist im Deutschen 'distanziert' oder 'abwesend'.”
Korrektur: Verwende 'apartado' oder 'separado'. 'Destacado' bedeutet fast immer, dass etwas wegen seiner Qualität oder Bedeutung hervorsticht.
sobresaliente
so-bre-sa-LYEN-tesoβɾesaˈljente

Beispiele
Sacó un sobresaliente en el examen final.
Er hat im Abschluss eine Eins bekommen.
Su actuación en la película fue sobresaliente.
Ihr Auftritt im Film war herausragend.
Buscamos a un candidato con capacidades sobresalientes.
Wir suchen einen Kandidaten mit herausragenden Fähigkeiten.
Eine Form für alle
Dieses Wort bleibt genau gleich, egal ob du einen Mann, eine Frau oder einen Gegenstand beschreibst. Du musst das '-e' am Ende nicht ändern.
Die akademische Bedeutung
In Spanien und vielen anderen Ländern ist dies nicht nur ein Kompliment; es ist die offizielle Bezeichnung für die höchste Note, die man erreichen kann, normalerweise gleichbedeutend mit einer 9 oder 10.
Der Gender-Fehler
Fehler: “una nota sobresalienta”
Korrektur: una nota sobresaliente. Wörter, die auf -e enden, ändern ihre Endung oft nicht für das Geschlecht.
brillante
bree-YAHN-taybɾiˈʎante

Beispiele
Tu hermano es un estudiante brillante; siempre saca las mejores notas.
Dein Bruder ist ein brillanter Student; er bekommt immer die besten Noten.
La actriz tuvo una actuación brillante en la obra de teatro.
Die Schauspielerin lieferte eine brillante Vorstellung in dem Theaterstück.
El plan que propusiste es realmente brillante.
Der von dir vorgeschlagene Plan ist wirklich brillant.
Eigenschaften beschreiben
Verwenden Sie 'brillante' mit dem Verb ser (wie 'es' oder 'son'), da es eine grundlegende, dauerhafte Eigenschaft einer Person oder Idee beschreibt, keinen vorübergehenden Zustand.
excepcional
ex-sep-syo-NALeksepθjoˈnal

Beispiele
Ella es una estudiante excepcional y siempre saca buenas notas.
Sie ist eine außergewöhnliche Studentin und bekommt immer gute Noten.
El servicio en el hotel fue excepcional.
El servicio en el hotel fue excepcional.
Eine Form für alle Geschlechter
Dieses Wort ändert sich nicht, je nachdem, ob Sie einen Mann oder eine Frau beschreiben. Sie können 'el hombre excepcional' oder 'la mujer excepcional' sagen, und die Endung bleibt exakt gleich. Im Deutschen ist dies vergleichbar mit Adjektiven, die auf einen Konsonanten enden, wie z.B. 'intelligent' (der intelligente Mann / die intelligente Frau).
Vermeiden Sie das Anhängen eines 'a'
Fehler: “una persona excepcionala”
Korrektur: una persona excepcional. Wörter, die auf 'l' enden, benötigen kein 'a' zur Femininbildung.
estelar
ess-teh-LAHResteˈlaɾ

Beispiele
Ella consiguió el papel estelar en la nueva película.
Sie bekam die Hauptrolle in dem neuen Film.
La invitada estelar de la noche fue la famosa cantante.
Der Stargast des Abends war die berühmte Sängerin.
Su desempeño en la final fue absolutamente estelar.
Sein Auftritt im Finale war absolut brillant (herausragend).
Adjektivische Übereinstimmung
Da 'estelar' auf 'r' endet, bleibt es sowohl im Maskulinum als auch im Femininum gleich (el papel estelar, la invitada estelar). Für Pluralnomen müssen Sie jedoch '-es' hinzufügen: 'los papeles estelares'.
distinguido
dees-teen-GHEE-dohdistinˈɡiðo

Beispiele
Es un distinguido miembro de la comunidad científica.
Er ist ein herausragendes Mitglied der wissenschaftlichen Gemeinschaft.
Damos la bienvenida a nuestro distinguido invitado.
Wir begrüßen unseren geschätzten Gast.
Ha recibido un premio por su distinguida carrera profesional.
Sie hat eine Auszeichnung für ihre bemerkenswerte berufliche Laufbahn erhalten.
Beschreibung von Handlungen vs. Personen
Wenn Sie dies zur Beschreibung der Karriere oder des Dienstes einer Person verwenden, bedeutet dies, dass sie etwas außergewöhnlich gut gemacht hat, nicht nur, dass sie schick aussieht.
ilustre
ee-LOOS-trehiˈlustɾe

Beispiele
Fue un ilustre científico que cambió el mundo.
Er war ein illustrer Wissenschaftler, der die Welt veränderte.
Damos la bienvenida a tan ilustres invitados.
Wir begrüßen solch würdige Gäste.
Pertenece a una ilustre familia de abogados.
Sie gehören zu einer berühmten Anwaltsfamilie.
Eine Form für alle
Dieses Wort ändert sich nicht je nach Geschlecht. Du kannst 'ilustre' für einen Mann, eine Frau, ein maskulines oder ein feminines Objekt verwenden. Nur der Plural ändert sich zu 'ilustres'.
Stilistische Platzierung
Im Spanischen klingt es poetischer und bewundernder, wenn dieses Adjektiv vor dem Nomen steht (wie 'el ilustre escritor'), als wenn es danach steht. Im Deutschen ist die Stellung oft flexibler, aber eine Voranstellung betont ebenfalls die Besonderheit.
Nicht für 'berühmte' Influencer verwenden
Fehler: “Ese actor de TikTok es muy ilustre.”
Korrektur: Ese actor de TikTok es muy famoso.
llamativo
ya-ma-TEE-boʎamaˈtiβo

Beispiele
Es llamativo que todavía no hayan contestado.
Es ist auffällig, dass sie noch nicht geantwortet haben.
Hubo un descenso llamativo en las ventas este mes.
Es gab einen bemerkenswerten Rückgang der Verkäufe in diesem Monat.
Verwendung mit 'Es'
Wenn Sie sagen 'Es ist auffällig, dass...', verwenden Sie die Wendung 'Es llamativo que...'. Da dies eine Meinung oder Beobachtung einer Tatsache ausdrückt, bleibt das folgende Verb normalerweise im normalen 'Indikativ', es sei denn, Sie drücken Zweifel aus. Im Deutschen sagen wir oft 'Es ist auffällig, dass...' oder 'Es fällt auf, dass...'.
Häufige Verwechslung: 'Destacado' vs. 'Excepcional'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.









