Wie sagt man "ausgezeichnet" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ausgezeichnet” ist “estupendo” — verwenden Sie "estupendo", um eine außergewöhnliche Qualität, eine brillante Idee oder eine sehr positive Sache zu beschreiben..
estupendo
ess-too-PEN-doh/es.tuˈpen.do/

Beispiele
¡Tu idea es estupenda! Deberíamos implementarla de inmediato.
Deine Idee ist großartig! Wir sollten sie sofort umsetzen.
La comida estaba estupenda, especialmente el postre.
Das Essen war ausgezeichnet, besonders das Dessert.
Tuvimos unos días estupendos en la costa, con mucho sol.
Wir hatten ein paar wunderbare Tage an der Küste, mit viel Sonne.
Adjektivische Übereinstimmung (Genus und Numerus)
Da 'estupendo' ein Adjektiv ist, muss es sich nach dem Substantiv richten, das es beschreibt. Wenn das Substantiv weiblich ist (la casa), verwenden Sie 'estupenda'. Wenn es Plural ist (los libros), verwenden Sie 'estupendos'.
Vergessen der Geschlechtsanpassung
Fehler: “La película fue estupendo.”
Korrektur: La película fue estupenda. (Da 'película' weiblich ist, muss das Adjektiv auf '-a' enden, ähnlich wie im Deutschen: 'Der Film war wunderbar', aber 'Die Idee war wunderbar').
perfecta
per-FEK-tah/peɾˈfɛkta/

Beispiele
Esta es la solución perfecta para nuestro problema.
Das ist die perfekte Lösung für unser Problem.
Ella es una persona tan bondadosa y perfecta.
Sie ist so eine gütige und perfekte Person.
La armonía entre los colores era perfecta.
Die Harmonie zwischen den Farben war perfekt.
Adjektivische Übereinstimmung (Genus/Numerus)
Als Adjektiv muss 'perfecta' sich dem Substantiv, das es beschreibt, anpassen. Verwenden Sie 'perfecta' nur, wenn Sie über ein Singular-Femininum sprechen (wie casa oder idea).
Verwendung der falschen Endung
Fehler: “Die Verwendung von 'perfecta' zur Beschreibung eines maskulinen Substantivs wie *día* (z.B. *El día fue perfecta*).”
Korrektur: Überprüfen Sie immer das Genus des Substantivs: *El día fue perfecto* (Der Tag war perfekt).
bella
BEH-yah/ˈbe.ʝa/

Beispiele
Fue una bella época para vivir, con mucha paz.
Es war eine schöne (oder großartige) Zeit zu leben, mit viel Frieden.
Tuvimos una bella tarde de otoño en el jardín.
Wir hatten einen lieblichen/schönen Herbstnachmittag im Garten.
divino
dee-VEE-noh/diˈβi.no/

Beispiele
Ese pastel de chocolate está divino. ¡Tienes que probarlo!
Dieser Schokoladenkuchen ist himmlisch/wunderbar. Du musst ihn probieren!
Tu nuevo corte de pelo es divino. Te queda muy bien.
Dein neuer Haarschnitt ist atemberaubend. Er steht dir sehr gut.
Pasamos un fin de semana divino en la playa.
Wir hatten ein wunderbares Wochenende am Strand.
Adjektivangleichung
Denken Sie daran, dass 'divino' seine Endung ändern muss, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'divina' für feminine Wörter (la casa divina) und 'divinos' oder 'divinas' für Pluralwörter.
Verwendung des falschen Geschlechts
Fehler: “El vestido está divina.”
Korrektur: El vestido está divino. (Da 'vestido' maskulin ist, muss das Adjektiv maskulin sein.)
perfectamente
per-fekt-a-MEN-teh/peɾˌfektaˈmente/

Beispiele
Ella habla español perfectamente, como si fuera nativa.
Sie spricht Spanisch perfekt, als wäre sie Muttersprachlerin.
Todo salió perfectamente en la boda, no hubo ni un solo error.
Bei der Hochzeit lief alles makellos; es gab nicht einen einzigen Fehler.
Hemos seguido las instrucciones perfectamente.
Wir haben die Anweisungen exakt befolgt.
Adverbien aus Adjektiven
Die meisten spanischen Adverbien, die beschreiben, 'wie' eine Handlung ausgeführt wird, werden gebildet, indem man die weibliche Form eines Adjektivs (z.B. perfecta) nimmt und die Endung '-mente' hinzufügt (was 'auf eine Art und Weise' bedeutet). Im Deutschen entspricht dies oft der Endung '-lich' oder der einfachen Adjektivform (z.B. perfekt).
Verwendung des Adjektivs statt des Adverbs
Fehler: “Hablo español perfecto.”
Korrektur: Hablo español perfectamente. (Im Spanischen muss die '-mente'-Endung verwendet werden, wenn das Verb 'hablar' (sprechen) näher beschrieben wird, ähnlich wie im Deutschen das Adverb 'perfekt' verwendet wird, nicht das Adjektiv.)
Adjektiv vs. Adverb: "perfecta" vs. "perfectamente"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




