Wie sagt man "ausgezeichnet" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ausgezeichnet” ist “buenísimo” — verwenden Sie „buenísimo“, um eine sehr hohe Qualität oder einen hervorragenden Geschmack auszudrücken, oft bei Speisen und Getränken.
buenísimo
Beispiele
Este café está buenísimo.
Dieser Kaffee ist sehr gut/köstlich.
perfecta
per-FEK-tahpeɾˈfɛkta

Beispiele
Esta es la solución perfecta para nuestro problema.
Das ist die perfekte Lösung für unser Problem.
Ella es una persona tan bondadosa y perfecta.
Sie ist so eine gütige und perfekte Person.
La armonía entre los colores era perfecta.
Die Harmonie zwischen den Farben war perfekt.
Adjektivische Übereinstimmung (Genus/Numerus)
Als Adjektiv muss 'perfecta' sich dem Substantiv, das es beschreibt, anpassen. Verwenden Sie 'perfecta' nur, wenn Sie über ein Singular-Femininum sprechen (wie casa oder idea).
Verwendung der falschen Endung
Fehler: “Die Verwendung von 'perfecta' zur Beschreibung eines maskulinen Substantivs wie *día* (z.B. *El día fue perfecta*).”
Korrektur: Überprüfen Sie immer das Genus des Substantivs: *El día fue perfecto* (Der Tag war perfekt).
estupendo
ess-too-PEN-dohes.tuˈpen.do

Beispiele
¡Tu idea es estupenda! Deberíamos implementarla de inmediato.
Deine Idee ist großartig! Wir sollten sie sofort umsetzen.
La comida estaba estupenda, especialmente el postre.
Das Essen war ausgezeichnet, besonders das Dessert.
Tuvimos unos días estupendos en la costa, con mucho sol.
Wir hatten ein paar wunderbare Tage an der Küste, mit viel Sonne.
Adjektivische Übereinstimmung (Genus und Numerus)
Da 'estupendo' ein Adjektiv ist, muss es sich nach dem Substantiv richten, das es beschreibt. Wenn das Substantiv weiblich ist (la casa), verwenden Sie 'estupenda'. Wenn es Plural ist (los libros), verwenden Sie 'estupendos'.
Vergessen der Geschlechtsanpassung
Fehler: “La película fue estupendo.”
Korrektur: La película fue estupenda. (Da 'película' weiblich ist, muss das Adjektiv auf '-a' enden, ähnlich wie im Deutschen: 'Der Film war wunderbar', aber 'Die Idee war wunderbar').
divino
dee-VEE-nohdiˈβi.no

Beispiele
Ese pastel de chocolate está divino. ¡Tienes que probarlo!
Dieser Schokoladenkuchen ist himmlisch/wunderbar. Du musst ihn probieren!
Tu nuevo corte de pelo es divino. Te queda muy bien.
Dein neuer Haarschnitt ist atemberaubend. Er steht dir sehr gut.
Pasamos un fin de semana divino en la playa.
Wir hatten ein wunderbares Wochenende am Strand.
Adjektivangleichung
Denken Sie daran, dass 'divino' seine Endung ändern muss, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'divina' für feminine Wörter (la casa divina) und 'divinos' oder 'divinas' für Pluralwörter.
Verwendung des falschen Geschlechts
Fehler: “El vestido está divina.”
Korrektur: El vestido está divino. (Da 'vestido' maskulin ist, muss das Adjektiv maskulin sein.)
bella
BEH-yahˈbe.ʝa

Beispiele
Fue una bella época para vivir, con mucha paz.
Es war eine schöne (oder großartige) Zeit zu leben, mit viel Frieden.
Tuvimos una bella tarde de otoño en el jardín.
Wir hatten einen lieblichen/schönen Herbstnachmittag im Garten.
destacado
des-ta-KAH-dodestaˈkaðo

Beispiele
Ella es una científica destacada en su campo.
Sie ist eine herausragende Wissenschaftlerin auf ihrem Gebiet.
El edificio tiene una torre muy destacada.
El edificio tiene una torre muy destacada.
Tuvo un papel destacado en la negociación.
Er spielte eine herausragende Rolle bei der Verhandlung.
Angleichung von Genus und Numerus
Denke daran, die Endung zu 'destacada' für feminine Dinge zu ändern und ein 's' für Pluralformen hinzuzufügen (destacados/destacadas).
Stellung nach dem Nomen
Im Spanischen setzen wir dieses Wort normalerweise nach der Person oder Sache, die wir beschreiben, um hervorzuheben, wer oder was sie sind.
Verwechslung mit 'detached'
Fehler: “Verwendung von 'destacado' im Sinne von 'distanziert' von einer Gruppe von Freunden. Das ist im Deutschen 'distanziert' oder 'abwesend'.”
Korrektur: Verwende 'apartado' oder 'separado'. 'Destacado' bedeutet fast immer, dass etwas wegen seiner Qualität oder Bedeutung hervorsticht.
óptimo
Beispiele
Las condiciones del clima son óptimas para el despegue.
Die Wetterbedingungen sind optimal für den Start.
prestigioso
pres-tee-hee-OH-sopɾestiˈxjoso

Beispiele
Ella trabaja en un hospital prestigioso.
Sie arbeitet in einem prestigeträchtigen Krankenhaus.
El escritor recibió un premio muy prestigioso.
Der Schriftsteller erhielt eine sehr prestigeträchtige Auszeichnung.
Es una de las universidades más prestigiosas del país.
Es ist eine der prestigeträchtigsten Universitäten des Landes.
Angleichung der Endung
Denke daran, die Endung anzupassen, um das Geschlecht des Bezugswortes widerzuspiegeln. Verwende 'prestigioso' für maskuline Substantive (wie 'un premio') und 'prestigiosa' für feminine Substantive (wie 'una escuela').
Der 'g'-Laut
Das 'g' in diesem Wort wird wie ein starkes deutsches 'ch' (wie in 'Dach') ausgesprochen, da es von einem 'i' gefolgt wird. Achte darauf, keinen harten 'g'-Laut wie im deutschen 'Garten' zu verwenden.
Falsches Geschlecht
Fehler: “La empresa es muy prestigioso.”
Korrektur: La empresa es muy prestigiosa. (Da 'empresa' ein feminines Wort ist, muss das Adjektiv auf 'a' enden.)
caracterizado
ka-rak-te-ree-SAH-dohkaɾakteɾiˈsaðo

Beispiele
Su estilo está caracterizado por el uso de colores brillantes.
Ihr Stil ist durch die Verwendung leuchtender Farben gekennzeichnet.
Este es un clima caracterizado por lluvias frecuentes.
Dies ist ein Klima, das von häufigen Regenfällen geprägt ist.
Es un jurista muy caracterizado en su país.
Er ist ein sehr ausgezeichneter Jurist in seinem Land.
Angleichung der Endungen
Da dieses Wort als beschreibendes Wort fungiert, muss die Endung an das beschriebene Substantiv angepasst werden: 'caracterizada' für weibliche Substantive und 'caracterizados/as' für Pluralformen.
Verwendung mit 'Por'
In den meisten Fällen folgt auf dieses Wort 'por' (durch), um die definierende Eigenschaft zu erklären.
Falsche Präposition
Fehler: “Está caracterizado con mucha lluvia.”
Korrektur: Está caracterizado por mucha lluvia. (Verwenden Sie 'por', um das definierende Merkmal anzugeben).
perfectamente
per-fekt-a-MEN-tehpeɾˌfektaˈmente

Beispiele
Ella habla español perfectamente, como si fuera nativa.
Sie spricht Spanisch perfekt, als wäre sie Muttersprachlerin.
Todo salió perfectamente en la boda, no hubo ni un solo error.
Bei der Hochzeit lief alles makellos; es gab nicht einen einzigen Fehler.
Hemos seguido las instrucciones perfectamente.
Wir haben die Anweisungen exakt befolgt.
Adverbien aus Adjektiven
Die meisten spanischen Adverbien, die beschreiben, 'wie' eine Handlung ausgeführt wird, werden gebildet, indem man die weibliche Form eines Adjektivs (z.B. perfecta) nimmt und die Endung '-mente' hinzufügt (was 'auf eine Art und Weise' bedeutet). Im Deutschen entspricht dies oft der Endung '-lich' oder der einfachen Adjektivform (z.B. perfekt).
Verwendung des Adjektivs statt des Adverbs
Fehler: “Hablo español perfecto.”
Korrektur: Hablo español perfectamente. (Im Spanischen muss die '-mente'-Endung verwendet werden, wenn das Verb 'hablar' (sprechen) näher beschrieben wird, ähnlich wie im Deutschen das Adverb 'perfekt' verwendet wird, nicht das Adjektiv.)
Häufige Verwechslung: Adjektive vs. Adverbien
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.







