Inklingo

Wie sagt man "ausgezeichnet" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürausgezeichnetist estupendoverwenden Sie "estupendo", um eine außergewöhnliche Qualität, eine brillante Idee oder eine sehr positive Sache zu beschreiben..

estupendo🔊B1

Verwenden Sie "estupendo", um eine außergewöhnliche Qualität, eine brillante Idee oder eine sehr positive Sache zu beschreiben.

Mehr erfahren →
perfecta🔊A2

Nutzen Sie "perfecta", wenn etwas genau das Richtige ist, ohne Fehler oder Mängel, besonders als Lösung für ein Problem.

Mehr erfahren →
bella🔊B1

Setzen Sie "bella" ein, um etwas als schön, anmutig oder ästhetisch ansprechend zu bezeichnen, oft in einem poetischeren oder emotionaleren Kontext.

Mehr erfahren →
divino🔊A2

Verwenden Sie "divino" für etwas, das absolut wunderbar, köstlich oder himmlisch ist, oft mit einer Betonung auf Genuss oder höchster Zufriedenheit.

Mehr erfahren →
perfectamente🔊A2

Dieses Wort wird verwendet, um die Art und Weise zu beschreiben, wie etwas getan wird – "ausgezeichnet" im Sinne von "tadellos" oder "fehlerfrei".

Mehr erfahren →
German → Spanisch

estupendo

ess-too-PEN-doh/es.tuˈpen.do/

AdjektivB1allgemein
Verwenden Sie "estupendo", um eine außergewöhnliche Qualität, eine brillante Idee oder eine sehr positive Sache zu beschreiben.
Eine einfache, fröhliche Zeichentrickfigur, die aufgeregt hoch in die Luft springt und die Arme ausstreckt, umgeben von glitzernden goldenen Sternen, was überwältigendes Lob und Freude illustriert.

Beispiele

¡Tu idea es estupenda! Deberíamos implementarla de inmediato.

Deine Idee ist großartig! Wir sollten sie sofort umsetzen.

La comida estaba estupenda, especialmente el postre.

Das Essen war ausgezeichnet, besonders das Dessert.

Tuvimos unos días estupendos en la costa, con mucho sol.

Wir hatten ein paar wunderbare Tage an der Küste, mit viel Sonne.

Adjektivische Übereinstimmung (Genus und Numerus)

Da 'estupendo' ein Adjektiv ist, muss es sich nach dem Substantiv richten, das es beschreibt. Wenn das Substantiv weiblich ist (la casa), verwenden Sie 'estupenda'. Wenn es Plural ist (los libros), verwenden Sie 'estupendos'.

Vergessen der Geschlechtsanpassung

Fehler:La película fue estupendo.

Korrektur: La película fue estupenda. (Da 'película' weiblich ist, muss das Adjektiv auf '-a' enden, ähnlich wie im Deutschen: 'Der Film war wunderbar', aber 'Die Idee war wunderbar').

perfecta

per-FEK-tah/peɾˈfɛkta/

AdjektivA2allgemein
Nutzen Sie "perfecta", wenn etwas genau das Richtige ist, ohne Fehler oder Mängel, besonders als Lösung für ein Problem.
Ein einzelner, großer, perfekt geschliffener, makelloser roter Rubin-Edelstein, der auf einer glatten, einfachen Oberfläche liegt.

Beispiele

Esta es la solución perfecta para nuestro problema.

Das ist die perfekte Lösung für unser Problem.

Ella es una persona tan bondadosa y perfecta.

Sie ist so eine gütige und perfekte Person.

La armonía entre los colores era perfecta.

Die Harmonie zwischen den Farben war perfekt.

Adjektivische Übereinstimmung (Genus/Numerus)

Als Adjektiv muss 'perfecta' sich dem Substantiv, das es beschreibt, anpassen. Verwenden Sie 'perfecta' nur, wenn Sie über ein Singular-Femininum sprechen (wie casa oder idea).

Verwendung der falschen Endung

Fehler:Die Verwendung von 'perfecta' zur Beschreibung eines maskulinen Substantivs wie *día* (z.B. *El día fue perfecta*).

Korrektur: Überprüfen Sie immer das Genus des Substantivs: *El día fue perfecto* (Der Tag war perfekt).

bella

BEH-yah/ˈbe.ʝa/

AdjektivB1allgemein
Setzen Sie "bella" ein, um etwas als schön, anmutig oder ästhetisch ansprechend zu bezeichnen, oft in einem poetischeren oder emotionaleren Kontext.
Ein einzelner, makelloser, glänzender roter Apfel, der auf einer sauberen Holzoberfläche liegt und gute Qualität symbolisiert.

Beispiele

Fue una bella época para vivir, con mucha paz.

Es war eine schöne (oder großartige) Zeit zu leben, mit viel Frieden.

Tuvimos una bella tarde de otoño en el jardín.

Wir hatten einen lieblichen/schönen Herbstnachmittag im Garten.

divino

dee-VEE-noh/diˈβi.no/

AdjektivA2umgangssprachlich
Verwenden Sie "divino" für etwas, das absolut wunderbar, köstlich oder himmlisch ist, oft mit einer Betonung auf Genuss oder höchster Zufriedenheit.
Ein einzelner, perfekt reifer, glänzender roter Apfel, der auf einem Fleck leuchtend grünen Grases liegt und wunderbare Qualität symbolisiert.

Beispiele

Ese pastel de chocolate está divino. ¡Tienes que probarlo!

Dieser Schokoladenkuchen ist himmlisch/wunderbar. Du musst ihn probieren!

Tu nuevo corte de pelo es divino. Te queda muy bien.

Dein neuer Haarschnitt ist atemberaubend. Er steht dir sehr gut.

Pasamos un fin de semana divino en la playa.

Wir hatten ein wunderbares Wochenende am Strand.

Adjektivangleichung

Denken Sie daran, dass 'divino' seine Endung ändern muss, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'divina' für feminine Wörter (la casa divina) und 'divinos' oder 'divinas' für Pluralwörter.

Verwendung des falschen Geschlechts

Fehler:El vestido está divina.

Korrektur: El vestido está divino. (Da 'vestido' maskulin ist, muss das Adjektiv maskulin sein.)

perfectamente

per-fekt-a-MEN-teh/peɾˌfektaˈmente/

AdverbA2allgemein
Dieses Wort wird verwendet, um die Art und Weise zu beschreiben, wie etwas getan wird – "ausgezeichnet" im Sinne von "tadellos" oder "fehlerfrei".
Eine Nahaufnahme einer einzelnen, brillanten, perfekt geschliffenen und symmetrischen Diamanten, die hell auf einem blauen Samttuch leuchtet.

Beispiele

Ella habla español perfectamente, como si fuera nativa.

Sie spricht Spanisch perfekt, als wäre sie Muttersprachlerin.

Todo salió perfectamente en la boda, no hubo ni un solo error.

Bei der Hochzeit lief alles makellos; es gab nicht einen einzigen Fehler.

Hemos seguido las instrucciones perfectamente.

Wir haben die Anweisungen exakt befolgt.

Adverbien aus Adjektiven

Die meisten spanischen Adverbien, die beschreiben, 'wie' eine Handlung ausgeführt wird, werden gebildet, indem man die weibliche Form eines Adjektivs (z.B. perfecta) nimmt und die Endung '-mente' hinzufügt (was 'auf eine Art und Weise' bedeutet). Im Deutschen entspricht dies oft der Endung '-lich' oder der einfachen Adjektivform (z.B. perfekt).

Verwendung des Adjektivs statt des Adverbs

Fehler:Hablo español perfecto.

Korrektur: Hablo español perfectamente. (Im Spanischen muss die '-mente'-Endung verwendet werden, wenn das Verb 'hablar' (sprechen) näher beschrieben wird, ähnlich wie im Deutschen das Adverb 'perfekt' verwendet wird, nicht das Adjektiv.)

Adjektiv vs. Adverb: "perfecta" vs. "perfectamente"

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von "perfecta" (perfekt, Adjektiv) und "perfectamente" (perfekt, Adverb). Denken Sie daran: "perfecta" beschreibt ein Substantiv (z.B. "la solución perfecta"), während "perfectamente" ein Verb, ein Adjektiv oder ein anderes Adverb modifiziert (z.B. "habla perfectamente").

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.