Wie sagt man "atemberaubend" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “atemberaubend” ist “impresionante” — verwenden Sie 'impresionante', wenn etwas visuell besonders auffällig, beeindruckend oder bemerkenswert ist, wie eine weite Landschaft oder ein monumentales Bauwerk..
impresionante
/im-preh-sioh-NAHN-teh//impɾesjoˈnante/

Beispiele
La vista desde el mirador es absolutamente impresionante.
Der Ausblick vom Aussichtspunkt ist absolut atemberaubend.
Tu habilidad para hablar tres idiomas es impresionante.
Deine Fähigkeit, drei Sprachen zu sprechen, ist beeindruckend.
Compramos un televisor con una calidad de imagen impresionante.
Wir haben einen Fernseher mit atemberaubender Bildqualität gekauft.
Geschlecht ist einfach!
Dieses Adjektiv ist besonders, da es 'impresionante' bleibt, egal ob Sie ein männliches Substantiv (el coche impresionante) oder ein weibliches Substantiv (la casa impresionante) beschreiben. Es ändert das Geschlecht nicht.
Die Pluralbildung
Um mehr als eine Sache zu beschreiben, fügen Sie einfach '-s' am Ende hinzu: 'impresionante' wird zu 'impresionantes'. Beispiel: 'Los efectos especiales son impresionantes'.
Plural vergessen
Fehler: “Las montañas eran impresionante.”
Korrektur: Las montañas eran impresionantes. (Da 'montañas' im Plural steht, muss auch das Adjektiv im Plural stehen.)
asombrosa
ah-som-BRO-sah/asomˈbɾosa/

Beispiele
La vista desde la cima es asombrosa.
Die Aussicht von oben ist erstaunlich.
Ella tiene una capacidad asombrosa para aprender idiomas.
Sie hat eine verblüffende Fähigkeit, Sprachen zu lernen.
Es una noticia asombrosa, no me lo esperaba.
Das sind erstaunliche Neuigkeiten, ich hatte sie nicht erwartet.
Femininum-Angleichung
Da dieses Wort auf 'a' endet, müssen Sie es bei femininen Substantiven wie 'la idea' oder 'una mujer' verwenden. Bei maskulinen Substantiven ändern Sie es zu 'asombroso'.
Asombrosa vs. Asombrada
Fehler: “Verwendung von 'asombrosa', um auszudrücken, dass man überrascht ist.”
Korrektur: 'Asombrosa' beschreibt die Sache, die erstaunlich ist. Verwenden Sie 'asombrada', um eine Person zu beschreiben, die überrascht ist (z.B. 'Estoy asombrada').
divino
dee-VEE-noh/diˈβi.no/

Beispiele
Ese pastel de chocolate está divino. ¡Tienes que probarlo!
Dieser Schokoladenkuchen ist himmlisch/wunderbar. Du musst ihn probieren!
Tu nuevo corte de pelo es divino. Te queda muy bien.
Dein neuer Haarschnitt ist atemberaubend. Er steht dir sehr gut.
Pasamos un fin de semana divino en la playa.
Wir hatten ein wunderbares Wochenende am Strand.
Adjektivangleichung
Denken Sie daran, dass 'divino' seine Endung ändern muss, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'divina' für feminine Wörter (la casa divina) und 'divinos' oder 'divinas' für Pluralwörter.
Verwendung des falschen Geschlechts
Fehler: “El vestido está divina.”
Korrektur: El vestido está divino. (Da 'vestido' maskulin ist, muss das Adjektiv maskulin sein.)
mágica
Beispiele
Fue una noche mágica, llena de estrellas.
Es war eine wunderbare Nacht voller Sterne.
Häufige Verwechslung: 'impresionante' vs. 'asombrosa'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


