Wie sagt man "göttlich" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “göttlich” ist “divino” — verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie sich auf Gott, eine Gottheit oder etwas beziehen, das von Gott stammt oder von ihm inspiriert ist.
divino
dee-VEE-nohdiˈβi.no

Beispiele
La voluntad divina es un misterio para los humanos.
Der göttliche Wille ist ein Rätsel für die Menschen.
El poder divino protegió al pueblo de la plaga.
Die göttliche Macht beschützte das Volk vor der Pest.
Estudió la naturaleza divina del universo.
Sie studierte die göttliche Natur des Universums.
Formelle Kontexte
Wenn es in diesem wörtlichen Sinne verwendet wird, erscheint 'divino' oft in religiösen, historischen oder akademischen Texten, was es zu einer formelleren Wortwahl macht als bei der Verwendung als Kompliment.
celestial
seh-lehs-tee-ahlθelesˈtjal

Beispiele
Los astrónomos estudian los cuerpos celestiales en el espacio.
Astronomen studieren die Himmelskörper im Weltraum.
La iglesia estaba llena de una luz celestial.
La iglesia estaba llena de una luz celestial.
Este pastel de chocolate tiene un sabor celestial.
Dieses Schokoladenkuchen hat einen göttlichen Geschmack.
Eine Form für alles
Im Gegensatz zu vielen spanischen Adjektiven, die sich nach Geschlecht richten, hat 'celestial' keine männliche oder weibliche Form. Egal ob du über eine Sache sprichst, die männlich oder weiblich ist, es endet immer auf 'l'.
Pluralregeln
Da dieses Wort auf einen Konsonanten (einen Buchstaben, der kein a, e, i, o, u ist) endet, fügt man '-es' hinzu, um es in den Plural zu setzen: 'el cuerpo celestial' wird zu 'los cuerpos celestiales'.
Füge kein 'a' für feminine Wörter hinzu
Fehler: “La luz celestiala.”
Korrektur: La luz celestial. Denk daran, dass Wörter, die auf 'l' enden, ihre Endung normalerweise nicht für das Geschlecht ändern.
celeste
seh-LEHS-tehseˈleste

Beispiele
Los astrónomos estudian los cuerpos celestes.
Astronomen studieren Himmelskörper.
Fue una música de una belleza celeste.
Es war Musik von einer himmlischen Schönheit.
El reino celeste es un concepto común en la religión.
Das himmlische Königreich ist ein häufiges Konzept in der Religion.
Positionierung
Wenn dieses Wort verwendet wird, um 'himmlisch' oder 'wissenschaftlich' zu bedeuten, steht es fast immer nach dem Substantiv, das es beschreibt.
Verwechslung mit 'cielo'
Fehler: “El celeste es bonito.”
Korrektur: El cielo es bonito. Benutze 'cielo' für das Substantiv 'Himmel' und 'celeste', um seine Farbe oder Natur zu beschreiben.
glorioso
glo-RYOH-sohɡloˈɾjoso

Beispiele
Los santos viven en un estado glorioso.
Die Heiligen leben in einem seligen Zustand.
Religiöser Kontext
Im religiösen Kontext beschreibt dieses Wort jemanden, der sich bereits im Himmel befindet, oder die Natur göttlicher Dinge. Im Deutschen wird hierfür oft 'selig' oder 'verklärt' verwendet.
Verwechslung von 'divino' und 'celestial'/'celeste'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



