Inklingo

extraordinario

außergewöhnlich?erstaunliche Qualität oder Fähigkeit,erstaunlich?etwas Beeindruckendes beschreibend
Auch:wunderbar?general praise,fantastisch?highly positive description

eks-trah-or-dih-NAH-ree-oh

/ekstɾaoɾðiˈnaɾjo/
neutral
Ein kleiner, leuchtend bunter Vogel steht auf einer Holzstaffelei und hält einen winzigen Pinsel im Schnabel, mit dem er sorgfältig den letzten Schliff an einem miniaturisierten, detaillierten Landschaftsgemälde anbringt.

Eine außergewöhnliche Fähigkeit, wie ein Vogel, der ein Meisterwerk malt.

extraordinario(Adjektiv)

mA2

außergewöhnlich

?

erstaunliche Qualität oder Fähigkeit

,

erstaunlich

?

etwas Beeindruckendes beschreibend

Auch:

wunderbar

?

general praise

,

fantastisch

?

highly positive description

📝 In Aktion

La cocinera preparó un postre extraordinario para la cena.

A2

Die Köchin bereitete ein außergewöhnliches Dessert zum Abendessen zu.

Tienes una habilidad extraordinaria para resolver problemas difíciles.

B1

Du hast eine erstaunliche Fähigkeit, schwierige Probleme zu lösen.

Fue un concierto extraordinario; aplaudimos durante diez minutos.

B1

Es war ein wunderbares Konzert; wir applaudierten zehn Minuten lang.

Wortverbindungen

Synonyme

  • increíble (unglaublich)
  • fabuloso (fabelhaft)

Antonyme

  • ordinario (gewöhnlich)
  • normal (normal)

Häufige Kollokationen

  • talento extraordinarioaußergewöhnliches Talent
  • belleza extraordinariaaußergewöhnliche Schönheit

💡 Grammatikpunkte

Adjektivische Übereinstimmung

Wie die meisten spanischen Adjektive muss sich 'extraordinario' in der Endung an das Substantiv anpassen, das es beschreibt: 'extraordinario' (m. Sg.), 'extraordinaria' (f. Sg.), 'extraordinarios' (m. Pl.) und 'extraordinarias' (f. Pl.). Im Deutschen ist die Anpassung an Geschlecht und Fall (z.B. Nominativ, Akkusativ) oft komplexer als die einfache Endungsänderung im Spanischen.

⭐ Verwendungstipps

Betonung und Position

Obwohl es normalerweise nach dem Substantiv steht (un talento extraordinario), verleiht die Platzierung vor dem Substantiv (un extraordinario talento) oft eine literarischere oder emotional stärkere Betonung. Im Deutschen ist die Positionierung von Adjektiven vor dem Nomen die Regel, aber die emotionale Betonung ist subtiler.

Ein einzelner, leuchtend roter Heißluftballon schwebt über einem Feld, das nur aus stumpfen grauen, gewöhnlichen Kieselsteinen besteht, was seine Einzigartigkeit hervorhebt.

Ein besonderes, nicht regelmäßiges Ereignis sticht aus dem Gewöhnlichen heraus.

extraordinario(Adjektiv)

mB2

besonders

?

nicht regelmäßige Veranstaltung

,

außerordentlich

?

Sitzung oder Tagung

Auch:

nicht regelmäßig

?

expense or task

📝 In Aktion

Tuvimos una reunión extraordinaria para discutir la crisis financiera.

B2

Wir hatten eine außerordentliche (nicht geplante) Sitzung, um die Finanzkrise zu besprechen.

Los gastos extraordinarios de este mes superaron el presupuesto.

C1

Die nicht regelmäßigen Ausgaben dieses Monats überstiegen das Budget.

Se convocó a una sesión extraordinaria del congreso para votar la ley.

C1

Es wurde eine außerordentliche (besondere) Sitzung des Kongresses einberufen, um über das Gesetz abzustimmen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • especial (speziell)
  • adicional (zusätzlich)

Antonyme

  • rutinario (routinemäßig)
  • periódico (periodisch)

Häufige Kollokationen

  • reunión extraordinariaSondersitzung
  • gastos extraordinariosaußerordentliche Ausgaben

❌ Häufige Fehler

Bedeutungsverwirrung

Fehler:Die Verwendung von 'extraordinario' im Sinne von 'erstaunlich', wenn eine formelle Sitzung beschrieben wird (z.B. 'La reunión fue extraordinaria', was 'Das Treffen war erstaunlich' bedeutet).

Korrektur: In formellen Kontexten bedeutet 'reunión extraordinaria' meist 'Sondersitzung' oder 'nicht angesetzte Sitzung'. Wenn Sie sagen möchten, dass das Treffen erstaunlich war, verwenden Sie 'excelente' oder 'fantástica'.

⭐ Verwendungstipps

Kontextsignale im formellen Bereich

Wenn Sie 'extraordinario' zusammen mit Wörtern wie 'sesión' (Sitzung), 'presupuesto' (Budget) oder 'comisión' (Ausschuss) sehen, bezieht es sich fast immer auf etwas außerhalb des normalen Zeitplans oder Umfangs. Dies entspricht oft dem deutschen Gebrauch von 'außerordentlich' oder 'Sonder-'.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: extraordinario

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'extraordinario', um 'nicht geplant' anstatt 'erstaunlich' zu bedeuten?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

extraordinaria(außergewöhnlich (feminin)) - Adjektiv

Häufig gestellte Fragen

Fungiert 'extraordinario' jemals als Substantiv?

Ja, obwohl seltener, kann man in einigen Regionen oder Kontexten 'un extraordinario' (maskulines Substantiv) hören, um eine Sonderbonuszahlung oder eine Sonderausgabe einer Zeitung zu bezeichnen. Dies ist vergleichbar mit dem deutschen Gebrauch von 'ein Extra'.

Ist 'extraordinario' stärker als 'increíble'?

'Extraordinario' impliziert oft ein höheres Maß an Qualität oder Seltenheit – etwas wirklich Außergewöhnliches, das 'außerhalb des Gewöhnlichen' geschieht. 'Increíble' (unglaublich) ist ein häufiges Synonym für allgemeine Erstaunung.