Inklingo

especial

besonders?außergewöhnlich, wichtig oder einzigartig
Auch:speziell?specific or distinct,hauptsächlich?primary or principal

es-peh-see-AHL

/es.peˈsjal/
neutral
Eine Reihe von vier identischen roten Äpfeln, wobei ein einzelner goldener, leuchtender Apfel in der Mitte platziert ist, was seine einzigartige und besondere Natur hervorhebt.

📝 In Aktion

Hoy es un día especial para nosotros.

A2

Heute ist ein besonderer Tag für uns.

Ella tiene un talento especial para la música.

B1

Sie hat ein besonderes Talent für Musik.

Este plato necesita un ingrediente especial.

A2

Dieses Gericht braucht eine spezielle Zutat.

Hay que prestar especial atención a los detalles.

B1

Man muss den Details besondere (oder spezifische) Aufmerksamkeit schenken.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • común (gewöhnlich)
  • corriente (alltäglich, gewöhnlich)
  • ordinario (gewöhnlich)
  • normal (normal)

Häufige Kollokationen

  • ocasión especialbesonderer Anlass
  • atención especialbesondere Aufmerksamkeit
  • cuidado especialbesondere Sorgfalt
  • oferta especialSonderangebot
  • enviado especialSondergesandter

💡 Grammatikpunkte

Eine Form für Maskulinum & Femininum

Im Gegensatz zu vielen spanischen Adjektiven sieht 'especial' gleich aus, egal ob Sie ein männliches oder weibliches Ding beschreiben. Zum Beispiel: 'un día especial' (ein besonderer Tag) und 'una noche especial' (eine besondere Nacht). Im Deutschen müssen wir im Singular zwischen 'ein besonderer Tag' und 'eine besondere Nacht' unterscheiden.

Die Pluralbildung

Um über mehr als eine besondere Sache zu sprechen, fügen Sie einfach '-es' am Ende hinzu. Zum Beispiel: 'días especiales' (besondere Tage) oder 'personas especiales' (besondere Personen). Dies ist analog zur deutschen Pluralbildung, bei der oft '-e' oder '-n' angehängt wird.

Die Position im Satz

Normalerweise folgt 'especial' dem Substantiv, das es beschreibt ('un amigo especial'). Sie können es aber auch voranstellen, um zusätzliche Emotion oder Betonung hinzuzufügen, ähnlich wie im Deutschen, wenn man 'ein ganz besonderer Freund' sagt.

❌ Häufige Fehler

Versuch, es weiblich zu machen

Fehler:La fiesta fue muy especiala.

Korrektur: La fiesta fue muy especial. Denken Sie daran, dass sich 'especial' bei weiblichen Substantiven nicht ändert, Sie müssen also niemals 'especiala' sagen. Im Deutschen würde man hier fälschlicherweise die deutsche Endung '-e' annehmen.

⭐ Verwendungstipps

Verwenden Sie 'en especial' für 'insbesondere'

Wenn Sie 'especially' oder 'in particular' sagen möchten, ist 'en especial' eine großartige Formulierung. Zum Beispiel: 'Me gustan todas las frutas, en especial las fresas.' (Ich mag alle Früchte, insbesondere Erdbeeren.)

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: especial

Frage 1 von 1

Welcher Satz ist korrekt?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Bedeutet 'especial' immer dasselbe wie 'special' im Englischen?

Fast immer! Es ist eine sehr verlässliche Übersetzung. Beide Wörter beschreiben etwas Einzigartiges, Wichtiges oder Außergewöhnliches. Manchmal kann es auch 'speziell' oder 'besonders' bedeuten, wie in 'prestar especial atención' (besondere Aufmerksamkeit schenken).

Warum ändert sich 'especial' nicht für männliche und weibliche Substantive?

Es gehört zu einer Gruppe spanischer Adjektive, die auf '-l', '-e', '-z' oder '-ista' enden und ihre Form für männliche oder weibliche Dinge nicht ändern. Das macht sie etwas einfacher zu merken! Sie haben nur eine Form für den Singular ('especial') und eine für den Plural ('especiales'). Dies unterscheidet sich von vielen deutschen Adjektiven, die dekliniert werden müssen.