caro
káh-roh
/ˈkaɾo/
Wenn etwas viel kostet, ist es caro (teuer).
📝 In Aktion
Esta camisa es demasiado cara, no la puedo comprar.
A1Dieses Hemd ist zu teuer, ich kann es nicht kaufen.
Comprar un coche nuevo siempre resulta caro.
A2Ein neues Auto zu kaufen, stellt sich immer als teuer heraus.
Los billetes de avión son muy caros en verano.
A1Flugtickets sind im Sommer sehr teuer.
💡 Grammatikpunkte
Angleichung ist entscheidend
Wie die meisten spanischen Adjektive ändert 'caro' seine Endung, um sich dem Geschlecht (männlich/weiblich) und der Zahl (Einzahl/Mehrzahl) des Substantivs anzupassen: 'un libro caro' (m/sg), 'una casa cara' (f/sg), 'los viajes caros' (m/pl), 'las entradas caras' (f/pl).
❌ Häufige Fehler
Verwendung von 'Muy' vs. 'Viel'
Fehler: “La falda cuesta mucho cara.”
Korrektur: La falda cuesta muy cara. ('Muy' entspricht dem deutschen 'sehr' und beschreibt Adjektive; 'mucho' entspricht 'viel' und beschreibt Verben oder Substantive.)
⭐ Verwendungstipps
Preis vs. Wert
Verwenden Sie 'ser caro' (El reloj es caro) für Dinge, die generell als teuer gelten. Verwenden Sie 'estar caro' (La fruta está cara), wenn ein Preis vorübergehend hoch ist (z. B. saisonbedingt).

Jemand oder etwas, das geliebt und geschätzt wird, wird auch als caro (lieb/teuer) bezeichnet.
📝 In Aktion
Mi más caro deseo es que volvamos a vernos pronto.
B1Mein liebster Wunsch ist, dass wir uns bald wiedersehen.
Cara amiga, espero que esta carta te encuentre bien.
B2Liebe Freundin, ich hoffe, dieser Brief erreicht dich wohlauf.
Ella guarda un recuerdo caro de su infancia.
C1Sie bewahrt eine wertvolle Erinnerung an ihre Kindheit.
💡 Grammatikpunkte
Stellungswechsel
Wenn 'caro' vor dem Substantiv steht (z. B. 'mi cara familia'), bedeutet es fast immer 'lieb' oder 'geliebt' (emotionaler Wert). Wenn es nach dem Substantiv steht (z. B. 'una cena cara'), bedeutet es meistens 'teuer' (monetärer Wert).
⭐ Verwendungstipps
Verwechslung in der Sprache vermeiden
Obwohl es technisch korrekt ist, ist die Verwendung von 'caro' für 'lieb' im alltäglichen Gespräch selten. Bleiben Sie bei 'querido/a', um Verwechslungen mit der Bedeutung 'teuer' zu vermeiden.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: caro
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'caro', um 'lieb' oder 'geliebt' und nicht 'teuer' zu bedeuten?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Woran erkenne ich, ob ich 'caro,' 'cara,' 'caros' oder 'caras' verwenden soll?
Sie müssen die Endung des Wortes an die Person oder Sache anpassen, die Sie beschreiben. Wenn das Substantiv Singular und weiblich ist (wie 'la casa'), verwenden Sie 'cara'. Wenn es Plural und männlich ist (wie 'los libros'), verwenden Sie 'caros'.
Bezieht sich 'caro' nur auf Geld oder kann es auch Anstrengung oder Zeit beschreiben?
Ja, 'caro' kann alles beschreiben, was einen hohen Preis fordert. Sie können sagen 'una victoria cara' (ein teurer Sieg), um auszudrücken, dass ein Sieg mit großer Anstrengung oder Opfer verbunden war.