amado
“amado” bedeutet “geliebt” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
geliebt, geliebt
Auch: Liebling
📝 In Aktion
Este es mi libro más amado; lo he leído diez veces.
A2Dies ist mein meistgeliebtes Buch; ich habe es zehnmal gelesen.
Mi amado esposo siempre me apoya.
B1Mein geliebter Ehemann unterstützt mich immer.
Geliebte/r, Liebling
Auch: Liebhaber
📝 In Aktion
El amado regresó después de un largo viaje.
B1Der Geliebte kehrte nach einer langen Reise zurück.
Ella espera la llamada de su amado.
B2Sie wartet auf den Anruf ihres Lieblings.

📝 In Aktion
Yo he amado a esa mujer toda mi vida.
A1Ich habe diese Frau mein ganzes Leben lang geliebt.
Ellos no habían amado antes de conocerse.
B1Sie hatten nicht geliebt, bevor sie sich kennenlernten.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: amado
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'amado' korrekt als Partizip (Teil einer Verbphrase)?
📚 Weitere Ressourcen
📚 Etymologie▼
Stammt direkt vom lateinischen Verb *amare* ab, was 'lieben' bedeutet. Die Endung '–ado' ist die Standardform zur Bildung des Partizip Perfekt für '-ar'-Verben im Spanischen und bewahrt die alte lateinische Struktur.
Erstmals belegt: Old Spanish (c. 13th century)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'amado' und 'querido'?
'Amado' (geliebt) impliziert oft eine tiefere, leidenschaftlichere oder formellere Art der Liebe, vielleicht in einem literarischen Sinne. 'Querido' (lieb, teuer) ist viel gebräuchlicher und wird breit für Freunde, Familie und als Standardgruß verwendet ('Mi querido amigo'). Im Deutschen ist der Unterschied zwischen 'geliebt' und 'lieb/teuer' ähnlich, wobei 'geliebt' intensiver klingt.


