Inklingo

Wie sagt man "wertvoll" auf Spanisch

German → Spanisch

valioso

vah-lee-OH-soh/baˈljo.so/

AdjektivA2Standard
Verwenden Sie 'valioso', wenn Sie einen hohen materiellen oder monetären Wert betonen möchten, z. B. bei Schmuck, Kunst oder Antiquitäten.
Ein großer, brillant geschliffener Rubin, der auf einem weichen, tiefroten Samtkissen ruht und hohen Geldwert symbolisiert.

Beispiele

Encontré un reloj muy valioso en la tienda de antigüedades.

Ich fand eine sehr wertvolle Uhr im Antiquitätenladen.

Este diamante es la joya más valiosa de la colección.

Dieser Diamant ist das wertvollste Juwel in der Sammlung.

Sus posesiones más valiosas están guardadas en la caja fuerte.

Seine wertvollsten Besitztümer werden im Safe aufbewahrt.

Adjektivangleichung (Die Grundlagen)

Da 'valioso' ein Adjektiv ist, muss es seine Endung ändern, um sich dem Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie '-a' für feminine Wörter (valiosa), '-os' für maskuline Pluralformen (valiosos) und '-as' für feminine Pluralformen (valiosas).

Vergessen der Geschlechtsänderung

Fehler:La casa valioso (Falsch)

Korrektur: La casa valiosa (Richtig). Denken Sie daran, dass 'casa' feminin ist, daher muss das Adjektiv auf '-a' enden.

precioso

preh-SYOH-soh/pɾeˈθjoso/

AdjektivB1Standard
Nutzen Sie 'precioso' für Dinge, die einen sehr hohen monetären Wert haben, oft verbunden mit Schönheit oder Kostbarkeit, wie Edelsteine oder seltene Objekte.
Ein massiver, perfekt geschliffener, funkelnder roter Rubin auf einem weichen lila Samtuch.

Beispiele

El anillo tiene piedras preciosas, como diamantes.

Der Ring hat kostbare Steine, wie Diamanten.

El tiempo que pasamos juntos es precioso e irrecuperable.

Die Zeit, die wir zusammen verbringen, ist kostbar und unersetzlich.

Materieller vs. Ästhetischer Wert

In diesem Sinne betont 'precioso' den hohen materiellen Wert (wie Gold oder Edelsteine) oder den großen persönlichen Wert (wie Zeit oder Erinnerungen) und geht über die einfache physische Schönheit hinaus.

caro

/káh-roh//ˈkaɾo/

AdjektivB1Standard
Setzen Sie 'caro' ein, wenn es um einen Wunsch oder ein Ziel geht, das Ihnen sehr am Herzen liegt und das Sie sich vielleicht sehnlichst wünschen.
Ein lächelndes kleines Kind umarmt zärtlich einen gut geliebten, leicht abgenutzten Teddybären fest an seine Brust, was etwas verliebter oder liebervoller zeigt.

Beispiele

Mi más caro deseo es que volvamos a vernos pronto.

Mein liebster Wunsch ist, dass wir uns bald wiedersehen.

Cara amiga, espero que esta carta te encuentre bien.

Liebe Freundin, ich hoffe, dieser Brief erreicht dich wohlauf.

Ella guarda un recuerdo caro de su infancia.

Sie bewahrt eine wertvolle Erinnerung an ihre Kindheit.

Stellungswechsel

Wenn 'caro' vor dem Substantiv steht (z. B. 'mi cara familia'), bedeutet es fast immer 'lieb' oder 'geliebt' (emotionaler Wert). Wenn es nach dem Substantiv steht (z. B. 'una cena cara'), bedeutet es meistens 'teuer' (monetärer Wert).

Verwechslung von 'valioso' und 'precioso'

Lernende verwechseln oft 'valioso' und 'precioso', da beide einen hohen Wert bedeuten. 'Valioso' ist allgemeiner für materiellen Wert, während 'precioso' oft noch eine zusätzliche Konnotation von Schönheit oder Kostbarkeit hat, besonders bei Edelsteinen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.