Wie sagt man "wertvoll" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “wertvoll” ist “valioso” — verwenden Sie 'valioso', wenn Sie einen hohen materiellen oder monetären Wert betonen möchten, z. B. bei Schmuck, Kunst oder Antiquitäten..
valioso
vah-lee-OH-soh/baˈljo.so/

Beispiele
Encontré un reloj muy valioso en la tienda de antigüedades.
Ich fand eine sehr wertvolle Uhr im Antiquitätenladen.
Este diamante es la joya más valiosa de la colección.
Dieser Diamant ist das wertvollste Juwel in der Sammlung.
Sus posesiones más valiosas están guardadas en la caja fuerte.
Seine wertvollsten Besitztümer werden im Safe aufbewahrt.
Adjektivangleichung (Die Grundlagen)
Da 'valioso' ein Adjektiv ist, muss es seine Endung ändern, um sich dem Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie '-a' für feminine Wörter (valiosa), '-os' für maskuline Pluralformen (valiosos) und '-as' für feminine Pluralformen (valiosas).
Vergessen der Geschlechtsänderung
Fehler: “La casa valioso (Falsch)”
Korrektur: La casa valiosa (Richtig). Denken Sie daran, dass 'casa' feminin ist, daher muss das Adjektiv auf '-a' enden.
precioso
preh-SYOH-soh/pɾeˈθjoso/

Beispiele
El anillo tiene piedras preciosas, como diamantes.
Der Ring hat kostbare Steine, wie Diamanten.
El tiempo que pasamos juntos es precioso e irrecuperable.
Die Zeit, die wir zusammen verbringen, ist kostbar und unersetzlich.
Materieller vs. Ästhetischer Wert
In diesem Sinne betont 'precioso' den hohen materiellen Wert (wie Gold oder Edelsteine) oder den großen persönlichen Wert (wie Zeit oder Erinnerungen) und geht über die einfache physische Schönheit hinaus.
caro
/káh-roh//ˈkaɾo/

Beispiele
Mi más caro deseo es que volvamos a vernos pronto.
Mein liebster Wunsch ist, dass wir uns bald wiedersehen.
Cara amiga, espero que esta carta te encuentre bien.
Liebe Freundin, ich hoffe, dieser Brief erreicht dich wohlauf.
Ella guarda un recuerdo caro de su infancia.
Sie bewahrt eine wertvolle Erinnerung an ihre Kindheit.
Stellungswechsel
Wenn 'caro' vor dem Substantiv steht (z. B. 'mi cara familia'), bedeutet es fast immer 'lieb' oder 'geliebt' (emotionaler Wert). Wenn es nach dem Substantiv steht (z. B. 'una cena cara'), bedeutet es meistens 'teuer' (monetärer Wert).
Verwechslung von 'valioso' und 'precioso'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


