recibirá
rre-si-bi-RÁ
/re.θi.βiˈɾa/
Kurzreferenz
📝 In Aktion
Ella recibirá el premio mañana.
A2Sie wird den Preis morgen erhalten.
El paquete recibirá un nuevo sello en la aduana.
B1Das Paket bekommt einen neuen Stempel beim Zoll.
Usted recibirá una llamada de confirmación en breve.
B1Sie werden in Kürze einen Bestätigungsanruf erhalten.
Si no paga, recibirá una multa considerable.
B2Wenn er nicht zahlt, wird er eine erhebliche Geldstrafe bekommen.
💡 Grammatikpunkte
Über die Zukunft sprechen
Diese Form 'recibirá' ist Teil des einfachen Futur I, das für Handlungen verwendet wird, von denen erwartet wird, dass sie später stattfinden. Es ist eine sehr direkte Art, zukünftige Fakten oder Vorhersagen auszudrücken.
Die 'wird'-Form
Im Gegensatz zum Deutschen, das 'wird' plus dem Infinitiv verwendet (z.B. 'er wird erhalten'), hängt das Spanische die Endung direkt an den Infinitiv an: 'recibir' + 'á' = 'recibirá'. Dies ist ein sehr häufiges Muster für alle Verben im Futur.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung der Zeiten
Fehler: “Die Verwendung der Gegenwart, um über die Zukunft mit Unsicherheit zu sprechen: 'Espero que recibe la carta.'”
Korrektur: Wenn Sie Hoffnung oder Wunsch für eine zukünftige Handlung ausdrücken, benötigen Sie die spezielle Form (Subjuntivo): 'Espero que reciba la carta.' 'Recibirá' ist für Gewissheit.
⭐ Verwendungstipps
Betonung der Aussprache
Denken Sie an den Akzent! Die Betonung liegt im Futur immer auf der letzten Silbe ('-rá'). Das signalisiert dem Zuhörer, dass es sich um das Futur handelt.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: recibirá
Frage 1 von 2
Welcher deutsche Satz übersetzt die Bedeutung von 'Él recibirá el ascenso' korrekt?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Wie unterscheidet sich 'recibirá' von 'va a recibir'?
'Recibirá' ist das einfache Futur, das oft für formellere oder weiter entfernte Zukunftsplanungen verwendet wird ('Er wird nächstes Jahr das Diplom erhalten'). 'Va a recibir' (Er wird gleich/bald erhalten) verwendet die 'ir a'-Konstruktion, die in lockeren Gesprächen und für sehr bald stattfindende Handlungen üblicher ist.
Kann sich 'recibirá' auf einen Gegenstand anstatt auf eine Person beziehen?
Ja! Da Spanisch 'él/ella' auch für Objekte verwendet, kann 'recibirá' bedeuten 'es wird erhalten' oder 'es bekommt'. Zum Beispiel: 'El coche recibirá una nueva capa de pintura' (Das Auto wird einen neuen Anstrich erhalten).