rociar
“rociar” bedeutet “sprühen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
sprühen, bespritzen
Auch: betauen
📝 In Aktion
Tienes que rociar las plantas cada mañana.
A2Du musst die Pflanzen jeden Morgen besprühen.
Ella se roció un poco de perfume antes de salir.
B1Sie sprühte sich vor dem Ausgehen etwas Parfüm auf.
El jardinero roció el césped para refrescarlo.
B1Der Gärtner besprengte den Rasen, um ihn abzukühlen.
streuen

📝 In Aktion
Rocía un poco de azúcar sobre el pastel.
B1Streue etwas Zucker über den Kuchen.
El chef roció sal fina sobre el pescado.
B1Der Koch streute feines Salz über den Fisch.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: rociar
Frage 1 von 3
Welche Form von 'rociar' ist korrekt für 'Ich sprühe'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Abgeleitet vom lateinischen Wort 'roscidus', was 'tauig' bedeutet und von 'ros' (Tau) kommt. Ursprünglich beschrieb es die Art und Weise, wie Tau morgens auf dem Gras erscheint.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Bezieht sich 'rociar' nur auf Wasser?
Nein! Du kannst Parfüm, Chemikalien, Zucker, Salz oder sogar Worte (metaphorisch) 'rociar'. Es bezieht sich im Grunde auf das Auftragen von allem in kleinen Tropfen oder Partikeln.
Ist es ein regelmäßiges Verb?
Größtenteils, aber es hat eine kleine Besonderheit: Es fügt in den meisten Präsensformen einen Akzent auf das 'i' hinzu (rocío, rocías, rocía, rocían), um die korrekte Aussprache beizubehalten.
Was ist der Unterschied zwischen 'rociar' und 'regar'?
'Regar' bedeutet speziell 'gießen' (wie mit einem Schlauch oder einer Gießkanne für Pflanzen), während 'rociar' 'sprühen' bedeutet (ein feinerer Nebel oder leichtes Besprenkeln).

