Inklingo

sintiendo

seen-tee-EN-doh/sinˈtjen.do/

sintiendo bedeutet fühlend auf Spanisch (eine Emotion oder körperliche Empfindung erlebend).

fühlend, wahrnehmend

Auch: bedauernd
VerbA1irregular (stem-changing) ir
Eine friedliche Illustration einer Person, die im Schneidersitz sitzt, die Augen geschlossen, umgeben von einem sanften, goldenen Licht, was ein Gefühl von Ruhe und Zufriedenheit symbolisiert.
infinitivesentir
gerundsintiendo
past Participlesentido

📝 In Aktion

Ahora mismo, estoy sintiendo mucho frío.

A1

Gerade jetzt friere ich sehr.

¿Qué estás sintiendo después de la noticia?

A2

Was fühlst du nach diesen Nachrichten?

El equipo se está sintiendo más confiado con cada victoria.

B1

Das Team fühlt sich mit jedem Sieg selbstbewusster.

Wortverbindungen

Synonyme

  • percibiendo (wahrnehmend)
  • experimentando (erlebend)

Häufige Kollokationen

  • estar sintiendogerade fühlen
  • seguir sintiendoweiterhin fühlen

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "sintiendo" übersetzt werden:

bedauerndfühlendwahrnehmend

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: sintiendo

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'sintiendo' korrekt, um eine andauernde Handlung zu beschreiben?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Das Wort stammt direkt vom lateinischen Verb *sentire*, was 'fühlen, wahrnehmen oder empfinden' bedeutete. Die spanische Form 'sintiendo' behält den Kerngedanken der andauernden Wahrnehmung bei.

Erstmals belegt: c. 13th century (in Old Spanish forms)

Kognaten (Verwandte Wörter)

Italian: sentendoPortuguese: sentindo

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Kann ich 'sintiendo' ohne das Verb 'estar' verwenden?

Ja, aber nicht im Sinne von 'gerade fühlen'. Man kann es allein in formellen Konstruktionen adverbial verwenden, wie 'Sintiendo dolor, se detuvo' (Schmerz empfindend, hielt er inne), aber für Anfänger konzentrieren Sie sich auf 'estar sintiendo'.

Ist 'sintiendo' dasselbe wie 'sentando'?

Nein. 'Sintiendo' kommt von *sentir* (fühlen). 'Sentando' kommt von *sentar* (sich setzen). Es sind zwei verschiedene Verben, auch wenn sie ähnlich aussehen!