sonó
“sonó” bedeutet “klingelte” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
klingelte, klang
Auch: ging los, ertönte
📝 In Aktion
El teléfono sonó justo cuando salía de casa.
A1Das Telefon klingelte genau in dem Moment, als ich das Haus verließ.
La alarma sonó a las siete en punto.
A2Der Wecker ging genau um sieben Uhr los.
¿Escuchaste eso? Sonó como un trueno muy cerca.
A2Hast du das gehört? Es klang wie ein sehr naher Donner.
klang (wie), schien
Auch: wirkte (wie)
📝 In Aktion
Su propuesta sonó muy interesante, pero no dio detalles.
B1Sein Vorschlag klang sehr interessant, aber er machte keine Angaben.
Ese nombre no me sonó. ¿Quién es?
B2Dieser Name kam mir nicht bekannt vor. Wer ist das?
La excusa que dio sonó a mentira.
C1Die Ausrede, die er nannte, klang wie eine Lüge.
🔄 Konjugationen
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: sonó
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'sonó' korrekt, um eine einmalige, abgeschlossene Handlung zu beschreiben?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt direkt vom lateinischen Verb *sonare*, was 'einen Ton machen' oder 'widerhallen' bedeutete. Es ist in seiner Bedeutung im Spanischen historisch sehr konstant geblieben.
Erstmals belegt: 10th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'sonó' und 'sonaba'?
'Sonó' ist das Pretérito (einfache Vergangenheit) und bedeutet, dass die Handlung einmal stattfand und endete: 'Das Telefon klingelte.' 'Sonaba' ist das Imperfekt und bedeutet, dass die Handlung kontinuierlich oder gewohnheitsmäßig war: 'Das Telefon klingelte gerade' oder 'Das Telefon pflegte zu klingeln.'
Wie verwende ich 'sonar', wenn ich über das Naseputzen spreche?
Sie müssen die reflexive Form verwenden: 'sonarse la nariz.' Zum Beispiel: 'Él se sonó la nariz' (Er putzte sich die Nase).

