suena
“suena” bedeutet “es klingelt” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
es klingelt
Auch: es klingt
📝 In Aktion
El teléfono suena, ¿puedes contestar?
A1Das Telefon klingelt, kannst du abnehmen?
Mi despertador suena a las siete cada mañana.
A1Mein Wecker klingelt jeden Morgen um sieben.
La música suena muy alta en la casa del vecino.
A2Die Musik klingt sehr laut im Haus des Nachbarn.
es kommt mir bekannt vor
Auch: es klingt / es scheint
📝 In Aktion
Ese nombre me suena, pero no recuerdo de dónde.
A2Dieser Name kommt mir bekannt vor, aber ich erinnere mich nicht, woher.
Tu plan suena muy bien, ¡hagámoslo!
A2Dein Plan klingt großartig, lass es uns tun!
Me suena a excusa.
B1Das klingt für mich nach einer Ausrede.
es wird gemunkelt
Auch: wird erwähnt / ist im Gespräch
📝 In Aktion
El nombre de la directora suena para el nuevo puesto en la sede central.
B2Der Name der Direktorin wird für die neue Stelle in der Zentrale ins Gespräch gebracht.
Desde hace meses suena el rumor de que van a cerrar la fábrica.
B2Seit Monaten kursiert das Gerücht, dass sie die Fabrik schließen werden.
Ese jugador suena con fuerza para fichar por el Real Madrid.
C1Es wird stark gemunkelt, dass dieser Spieler bei Real Madrid unterschreiben wird.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: suena
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'suena', um 'es kommt mir bekannt vor' zu bedeuten?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Wort 'sonāre' ab, was 'klingen' oder 'ein Geräusch machen' bedeutet. Es ist die Wurzel vieler englischer Wörter im Zusammenhang mit Klang, wie 'sonic', 'resonate' und 'sonnet'.
Erstmals belegt: Around the 10th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'suena' und 'se oye'?
Sie sind sich sehr ähnlich! 'Suena' konzentriert sich oft auf das Objekt, das das Geräusch *macht* ('El teléfono suena'). 'Se oye' konzentriert sich darauf, dass das Geräusch *gehört wird* ('Se oye un teléfono'). Oft können Sie sie austauschbar verwenden, aber 'suena' ist üblicher für Dinge, die Geräusche machen sollen, wie Alarme und Glocken.
Warum ändert sich 'sonar' von 'o' zu 'ue' in 'suena'?
Es ist eine historische Veränderung aus dem Lateinischen, die im Spanischen hängen geblieben ist. Viele gebräuchliche Verben tun dies, wie 'poder' (puedo) und 'dormir' (duermo). Sie müssen sie sich einfach als 'Stammwechsel-' oder 'Stiefel-'Verben merken. Die gute Nachricht ist, dass sie einem vorhersehbaren Muster folgen!


