Inklingo

suena

es klingelt?für ein Telefon, einen Alarm oder eine Glocke
Auch:es klingt?when an object makes a noise

SWEH-nah

/ˈswena/
VerbA1irregular (o:ue stem-changing) ar
neutral
Eine hell polierte Messinghandglocke steht auf einem Holztisch und läutet aktiv, wobei sichtbare blaue Schallwellen von ihrer Öffnung ausgehen.

Wenn ein Gegenstand wie eine Glocke, ein Alarm oder ein Telefon ein Geräusch macht, verwenden wir suena (es klingelt/es klingt). (El teléfono suena.)

suena(Verb)

A1irregular (o:ue stem-changing) ar

es klingelt

?

für ein Telefon, einen Alarm oder eine Glocke

Auch:

es klingt

?

when an object makes a noise

📝 In Aktion

El teléfono suena, ¿puedes contestar?

A1

Das Telefon klingelt, kannst du abnehmen?

Mi despertador suena a las siete cada mañana.

A1

Mein Wecker klingelt jeden Morgen um sieben.

La música suena muy alta en la casa del vecino.

A2

Die Musik klingt sehr laut im Haus des Nachbarn.

Wortverbindungen

Synonyme

  • retumbar (dröhnen, hallen)
  • resonar (resonieren, widerhallen)

Häufige Kollokationen

  • sonar el teléfono/timbrewenn das Telefon/die Türklingel klingelt
  • sonar la alarmawenn der Alarm losgeht

💡 Grammatikpunkte

Ein 'Stiefel'-Verb (o:ue)

Das Verb 'sonar' ist ein 'Stammwechselverb'. Das bedeutet, dass sich das 'o' in seinem Stamm bei den meisten Präsensformen zu 'ue' ändert (sueno, suenas, suena, suenan), aber bei 'nosotros' und 'vosotros' bleibt es 'o' (sonamos, sonáis). Stellen Sie sich vor, Sie zeichnen einen Stiefel um die Formen, die sich ändern!

⭐ Verwendungstipps

Für jede Art von Geräusch

Sie können 'suena' für fast jedes Geräusch verwenden, das ein Objekt macht. 'Suena la campana' (die Glocke läutet), 'suena el trueno' (der Donner grollt), 'suena la notificación' (die Benachrichtigung ertönt).

Eine fröhliche Person mit nachdenklichem Ausdruck. Eine wellenförmige Linie von Noten wandert von der Seite in ihr Ohr und lässt einen kleinen, leuchtenden Stern über ihrem Kopf erscheinen, was auf Erkennung hindeutet.

Wir verwenden me suena (es klingt für mich), um zu sagen, dass etwas vertraut klingt oder um einen ersten Eindruck zu vermitteln. (Ese nombre me suena.)

suena(Verb)

A2irregular (o:ue stem-changing) ar

es kommt mir bekannt vor

?

wenn man meint, etwas schon einmal gehört zu haben

Auch:

es klingt / es scheint

?

giving an impression, like 'that sounds good'

📝 In Aktion

Ese nombre me suena, pero no recuerdo de dónde.

A2

Dieser Name kommt mir bekannt vor, aber ich erinnere mich nicht, woher.

Tu plan suena muy bien, ¡hagámoslo!

A2

Dein Plan klingt großartig, lass es uns tun!

Me suena a excusa.

B1

Das klingt für mich nach einer Ausrede.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • me suena familiares kommt mir bekannt vor
  • suena bien/mal/raroes klingt gut/schlecht/seltsam
  • me suena de algoes klingelt an meiner Glocke / es kommt mir vage bekannt vor

💡 Grammatikpunkte

Sagen, wem es bekannt vorkommt

Diese Bedeutung verwendet fast immer ein kleines Wort wie 'me', 'te' oder 'le' davor, um zu zeigen, wer dieses Gefühl hat. 'Me suena' bedeutet 'Es kommt mir bekannt vor'. '¿Te suena?' bedeutet 'Kommt es dir bekannt vor?'

❌ Häufige Fehler

Verwendung von 'sonar' für Erscheinungen

Fehler:La comida suena deliciosa.

Korrektur: La comida se ve deliciosa / parece deliciosa. Verwenden Sie 'sonar' dafür, wie Dinge klingen (Ideen, Namen, Pläne), aber verwenden Sie 'verse' oder 'parecer' dafür, wie Dinge aussehen oder erscheinen.

Zwei stilisierte Comicfiguren lehnen sich eng aneinander und flüstern sich intensiv ein Geheimnis zu, wobei eine violette, wirbelnde Wolke aus 'Gerüchten' visuell zwischen ihnen entlangzieht.

In formellen oder Nachrichtenzusammenhängen bedeutet suena, dass jemand für eine Position erwähnt oder gerüchteweise gehandelt wird. (Suena para el nuevo puesto.)

suena(Verb)

B2irregular (o:ue stem-changing) ar

es wird gemunkelt

?

Klatsch, Spekulation

Auch:

wird erwähnt / ist im Gespräch

?

as a candidate or possibility

📝 In Aktion

El nombre de la directora suena para el nuevo puesto en la sede central.

B2

Der Name der Direktorin wird für die neue Stelle in der Zentrale ins Gespräch gebracht.

Desde hace meses suena el rumor de que van a cerrar la fábrica.

B2

Seit Monaten kursiert das Gerücht, dass sie die Fabrik schließen werden.

Ese jugador suena con fuerza para fichar por el Real Madrid.

C1

Es wird stark gemunkelt, dass dieser Spieler bei Real Madrid unterschreiben wird.

Wortverbindungen

Synonyme

  • rumorearse (gerüchteweise erwähnt werden)
  • mencionarse (erwähnt werden)

Häufige Kollokationen

  • suena para un puestowird für eine Stelle genannt
  • suena con fuerzawird stark gemunkelt

Redewendungen & Ausdrücke

  • sonar la flauta por casualidadGlück haben; durch Zufall Erfolg haben

⭐ Verwendungstipps

Auf den Kontext achten

Bei dieser Bedeutung kommt es ganz auf den Kontext an. Wenn Sie 'suena' in einem Gespräch über Politik, Sporttransfers oder Stellenangebote hören, bedeutet es wahrscheinlich 'wird erwähnt' oder 'wird gemunkelt'.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedsuena
yosueno
suenas
ellos/ellas/ustedessuenan
nosotrossonamos
vosotrossonáis

imperfect

él/ella/ustedsonaba
yosonaba
sonabas
ellos/ellas/ustedessonaban
nosotrossonábamos
vosotrossonabais

preterite

él/ella/ustedsonó
yosoné
sonaste
ellos/ellas/ustedessonaron
nosotrossonamos
vosotrossonasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsuene
yosuene
suenes
ellos/ellas/ustedessuenen
nosotrossonemos
vosotrossonéis

imperfect

él/ella/ustedsonara
yosonara
sonaras
ellos/ellas/ustedessonaran
nosotrossonáramos
vosotrossonarais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: suena

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'suena', um 'es kommt mir bekannt vor' zu bedeuten?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

sonar(klingen, läuten) - Verb
sonido(Klang, Geräusch) - Substantiv

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'suena' und 'se oye'?

Sie sind sich sehr ähnlich! 'Suena' konzentriert sich oft auf das Objekt, das das Geräusch *macht* ('El teléfono suena'). 'Se oye' konzentriert sich darauf, dass das Geräusch *gehört wird* ('Se oye un teléfono'). Oft können Sie sie austauschbar verwenden, aber 'suena' ist üblicher für Dinge, die Geräusche machen sollen, wie Alarme und Glocken.

Warum ändert sich 'sonar' von 'o' zu 'ue' in 'suena'?

Es ist eine historische Veränderung aus dem Lateinischen, die im Spanischen hängen geblieben ist. Viele gebräuchliche Verben tun dies, wie 'poder' (puedo) und 'dormir' (duermo). Sie müssen sie sich einfach als 'Stammwechsel-' oder 'Stiefel-'Verben merken. Die gute Nachricht ist, dass sie einem vorhersehbaren Muster folgen!