Inklingo

suministros

soo-mee-NEES-trohssumiˈnistros

suministros bedeutet Vorräte auf Spanisch (Allgemeiner Begriff für notwendige Güter oder Ressourcen).

Vorräte, Lebensmittel/Bedarfsgüter

Auch: Bestände, Waren
Eine einfache Holzkiste wird gezeigt, gefüllt bis zum Rand mit verschiedenen wesentlichen Ressourcen wie Konservendosen, Seil und medizinischen Vorräten.

📝 In Aktion

Se agotaron los suministros médicos después del huracán.

B1

Die medizinischen Vorräte gingen nach dem Hurrikan zur Neige.

Necesitamos comprar más suministros de oficina, como papel y bolígrafos.

A2

Wir müssen mehr Büromaterial kaufen, wie Papier und Stifte.

La empresa gestiona la cadena de suministros para reducir costos.

B2

Das Unternehmen verwaltet die Lieferkette, um Kosten zu senken.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • cadena de suministrosLieferkette
  • suministros básicosGrundbedarf/Basisvorräte
  • suministros de emergenciaNotfallvorräte

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "suministros" übersetzt werden:

beständevorrätewaren

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: suministros

Frage 1 von 1

¿Cuál es la mejor traducción para la frase: 'Compramos los suministros de camping'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
ministrosregistros
📚 Etymologie

Dieses Wort stammt vom lateinischen Verb *ministrare* ab, was 'dienen' oder 'sich um Bedürfnisse kümmern' bedeutet. Das Konzept entwickelte sich im Spanischen zu 'die zur Erbringung von Dienstleistungen oder Unterstützung benötigten Gegenstände'.

Erstmals belegt: 15th century (as a verb root)

Kognaten (Verwandte Wörter)

Italian: somministrarePortuguese: fornecimentos

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Wenn 'suministros' 'Vorräte' bedeutet, wie spreche ich über einen einzelnen Vorratsartikel?

Wenn Sie sich auf einen bestimmten Artikel aus der Sammlung beziehen, würden Sie dessen spezifischen Namen verwenden (z.B. 'el bolígrafo' [der Stift], 'la batería' [die Batterie]). 'Suministros' wird am besten für die allgemeine Kategorie oder die Sammlung notwendiger Güter verwendet.