Wie sagt man "vorräte" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “vorräte” ist “alimentos” — verwenden Sie diesen Begriff, wenn sich „Vorräte“ speziell auf Nahrungsmittel oder Lebensmittel bezieht, die zum Verzehr bestimmt sind..
alimentos
ah-lee-MEN-tohs/aliˈmentos/

Beispiele
Necesitamos comprar más alimentos frescos para la semana.
Wir müssen mehr frische Lebensmittel für die Woche einkaufen.
La escasez de alimentos en la región es una crisis grave.
Die Lebensmittelknappheit in der Region ist eine ernste Krise.
Las etiquetas nutricionales detallan los componentes de los alimentos procesados.
Die Nährwertangaben beschreiben die Bestandteile verarbeiteter Lebensmittel.
Immer Maskulin Plural
Obwohl es sich auf viele verschiedene Arten von Nahrungsmitteln bezieht, wird 'alimentos' immer als maskulines Pluralnomen behandelt. Verwenden Sie 'los' oder 'unos' damit.
Verwechslung von 'alimentos' und 'comida'
Fehler: “Die Verwendung von 'alimentos', um eine bestimmte Mahlzeit zu meinen, wie z.B. 'Vamos a comer alimentos.'”
Korrektur: Verwenden Sie 'comida' (Mahlzeit) oder 'almuerzo' (Mittagessen) für spezifische Essensanlässe. 'Alimentos' bezieht sich auf die Substanz oder Kategorie der Nahrung selbst.
provisiones
/pro-bee-syon-es//pɾoβiˈsjones/

Beispiele
Compramos suficientes provisiones para pasar una semana en la montaña.
Wir kauften genügend Vorräte, um eine Woche in den Bergen zu verbringen.
Antes de la tormenta, la gente agotó las provisiones en el supermercado.
Vor dem Sturm waren die Leute im Supermarkt die Vorräte aufgebraucht.
El barco lleva provisiones de agua y comida para tres meses.
Das Schiff transportiert Wasser- und Nahrungsmittelvorräte für drei Monate.
Immer im Plural?
Obwohl 'provisión' im Singular existiert, werden Sie dieses Wort fast immer in seiner Pluralform, 'provisiones', hören, wenn es sich auf eine Ansammlung von Lebensmitteln oder Ausrüstung bezieht.
Provision vs. Bereitstellung
Fehler: “Die Verwendung von 'provisiones' für den Akt des Bereitstellens.”
Korrektur: Verwenden Sie 'abastecimiento' für den Akt der Bereitstellung und 'provisiones' für die tatsächlichen Gegenstände (die Nahrung/das Wasser) selbst.
suministros
soo-mee-NEES-trohs/sumiˈnistros/

Beispiele
Se agotaron los suministros médicos después del huracán.
Die medizinischen Vorräte gingen nach dem Hurrikan zur Neige.
Necesitamos comprar más suministros de oficina, como papel y bolígrafos.
Wir müssen mehr Büromaterial kaufen, wie Papier und Stifte.
La empresa gestiona la cadena de suministros para reducir costos.
Das Unternehmen verwaltet die Lieferkette, um Kosten zu senken.
Im Kontext fast immer im Plural
Wenn man über die allgemeine Sammlung benötigter Artikel spricht (wie 'Büromaterial' oder 'medizinische Vorräte'), wird im Spanischen fast immer die Pluralform 'los suministros' verwendet.
Verwandtes Verb
Das Substantiv leitet sich vom Verb 'suministrar' ab, was 'zur Verfügung stellen' oder 'liefern' bedeutet. Das hilft Ihnen zu merken, dass 'suministros' die Dinge sind, die bereitgestellt werden.
Verwechslung von Singular/Plural
Fehler: “Die Verwendung von 'el suministro', wenn man 'die Vorräte' (eine Sammlung von Dingen) meint.”
Korrektur: Verwenden Sie 'los suministros', um über eine Sammlung von Gütern zu sprechen. 'El suministro' (Singular) bezieht sich meist auf den *Akt* des Lieferns oder eine einzelne Versorgung, wie z.B. 'die Stromversorgung' (el suministro eléctrico).
reservas
reh-SEHR-bahs/reˈseɾβas/

Beispiele
El país tiene grandes reservas de petróleo.
Das Land verfügt über große Ölreserven.
Las reservas de agua están peligrosamente bajas este verano.
Die Wasserreserven sind diesen Sommer gefährlich niedrig.
El banco central aumentó sus reservas de oro.
Die Zentralbank erhöhte ihre Goldreserven.
Verwendung von 'Reservas' mit Ortsangabe
Wenn es um Schutzgebiete geht, folgt 'reservas' oft einem Adjektiv, das die Art beschreibt: 'reservas ecológicas' (ökologische Reservate).
existencia
/eh-sees-TEN-see-ah//eɡsisˈtenθja/

Beispiele
El almacén tiene poca existencia de este modelo de teléfono.
Das Lager hat einen geringen Bestand dieses Telefonmodells.
Necesitamos contar la existencia semanal para el informe.
Wir müssen den wöchentlichen Bestand für den Bericht zählen.
La tienda repuso las existencias agotadas ayer.
Das Geschäft hat gestern die ausverkauften Artikel wieder aufgefüllt (wörtlich: erschöpfte Bestände).
Pluralform
Wenn sich auf mehrere Artikel oder die Gesamtmenge der Waren bezogen wird, wird 'existencia' oft im Plural verwendet: 'las existencias'.
Verwechslung von Vorräten für Reisen und allgemeine Güter
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




