Inklingo

Wie sagt man "vorräte" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürvorräteist alimentosverwenden Sie diesen Begriff, wenn sich „Vorräte“ speziell auf Nahrungsmittel oder Lebensmittel bezieht, die zum Verzehr bestimmt sind..

alimentos🔊A1

Verwenden Sie diesen Begriff, wenn sich „Vorräte“ speziell auf Nahrungsmittel oder Lebensmittel bezieht, die zum Verzehr bestimmt sind.

Mehr erfahren →
provisiones🔊B1

Dieser Begriff wird für Vorräte von Nahrung, Wasser und anderen notwendigen Dingen verwendet, die für eine Reise, eine Expedition oder eine Notsituation mitgenommen werden.

Mehr erfahren →
suministros🔊B1

Dies ist ein allgemeiner Begriff für notwendige Güter, Ressourcen oder Materialien, die für einen bestimmten Zweck oder eine Organisation bereitgestellt werden.

Mehr erfahren →
reservas🔊B1

Verwenden Sie diesen Begriff für strategische Bestände, die aufbewahrt werden, oft von großer Menge oder wirtschaftlicher Bedeutung, wie z. B. natürliche Ressourcen oder Geldmittel.

Mehr erfahren →
existencia🔊B1

Dieser Begriff bezieht sich auf den Lagerbestand oder die Verfügbarkeit von Waren, insbesondere im kommerziellen oder industriellen Kontext.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

alimentos

ah-lee-MEN-tohs/aliˈmentos/

nounA1
Verwenden Sie diesen Begriff, wenn sich „Vorräte“ speziell auf Nahrungsmittel oder Lebensmittel bezieht, die zum Verzehr bestimmt sind.
Eine farbenfrohe, einfache Illustration, die einen geflochtenen Korb zeigt, der überquillt mit verschiedenen Arten von Lebensmitteln, darunter leuchtend rote Äpfel, gelbe Bananen, orangefarbene Karotten und ein rustikales Brotlaib.

Beispiele

Necesitamos comprar más alimentos frescos para la semana.

Wir müssen mehr frische Lebensmittel für die Woche einkaufen.

La escasez de alimentos en la región es una crisis grave.

Die Lebensmittelknappheit in der Region ist eine ernste Krise.

Las etiquetas nutricionales detallan los componentes de los alimentos procesados.

Die Nährwertangaben beschreiben die Bestandteile verarbeiteter Lebensmittel.

Immer Maskulin Plural

Obwohl es sich auf viele verschiedene Arten von Nahrungsmitteln bezieht, wird 'alimentos' immer als maskulines Pluralnomen behandelt. Verwenden Sie 'los' oder 'unos' damit.

Verwechslung von 'alimentos' und 'comida'

Fehler:Die Verwendung von 'alimentos', um eine bestimmte Mahlzeit zu meinen, wie z.B. 'Vamos a comer alimentos.'

Korrektur: Verwenden Sie 'comida' (Mahlzeit) oder 'almuerzo' (Mittagessen) für spezifische Essensanlässe. 'Alimentos' bezieht sich auf die Substanz oder Kategorie der Nahrung selbst.

provisiones

/pro-bee-syon-es//pɾoβiˈsjones/

nounB1
Dieser Begriff wird für Vorräte von Nahrung, Wasser und anderen notwendigen Dingen verwendet, die für eine Reise, eine Expedition oder eine Notsituation mitgenommen werden.
Eine Sammlung von lebenswichtigen Gütern, darunter ein Brotlaib, eine Flasche Wasser, ein paar Äpfel und eine kleine Holzkiste.

Beispiele

Compramos suficientes provisiones para pasar una semana en la montaña.

Wir kauften genügend Vorräte, um eine Woche in den Bergen zu verbringen.

Antes de la tormenta, la gente agotó las provisiones en el supermercado.

Vor dem Sturm waren die Leute im Supermarkt die Vorräte aufgebraucht.

El barco lleva provisiones de agua y comida para tres meses.

Das Schiff transportiert Wasser- und Nahrungsmittelvorräte für drei Monate.

Immer im Plural?

Obwohl 'provisión' im Singular existiert, werden Sie dieses Wort fast immer in seiner Pluralform, 'provisiones', hören, wenn es sich auf eine Ansammlung von Lebensmitteln oder Ausrüstung bezieht.

Provision vs. Bereitstellung

Fehler:Die Verwendung von 'provisiones' für den Akt des Bereitstellens.

Korrektur: Verwenden Sie 'abastecimiento' für den Akt der Bereitstellung und 'provisiones' für die tatsächlichen Gegenstände (die Nahrung/das Wasser) selbst.

suministros

soo-mee-NEES-trohs/sumiˈnistros/

nounB1
Dies ist ein allgemeiner Begriff für notwendige Güter, Ressourcen oder Materialien, die für einen bestimmten Zweck oder eine Organisation bereitgestellt werden.
Eine einfache Holzkiste wird gezeigt, gefüllt bis zum Rand mit verschiedenen wesentlichen Ressourcen wie Konservendosen, Seil und medizinischen Vorräten.

Beispiele

Se agotaron los suministros médicos después del huracán.

Die medizinischen Vorräte gingen nach dem Hurrikan zur Neige.

Necesitamos comprar más suministros de oficina, como papel y bolígrafos.

Wir müssen mehr Büromaterial kaufen, wie Papier und Stifte.

La empresa gestiona la cadena de suministros para reducir costos.

Das Unternehmen verwaltet die Lieferkette, um Kosten zu senken.

Im Kontext fast immer im Plural

Wenn man über die allgemeine Sammlung benötigter Artikel spricht (wie 'Büromaterial' oder 'medizinische Vorräte'), wird im Spanischen fast immer die Pluralform 'los suministros' verwendet.

Verwandtes Verb

Das Substantiv leitet sich vom Verb 'suministrar' ab, was 'zur Verfügung stellen' oder 'liefern' bedeutet. Das hilft Ihnen zu merken, dass 'suministros' die Dinge sind, die bereitgestellt werden.

Verwechslung von Singular/Plural

Fehler:Die Verwendung von 'el suministro', wenn man 'die Vorräte' (eine Sammlung von Dingen) meint.

Korrektur: Verwenden Sie 'los suministros', um über eine Sammlung von Gütern zu sprechen. 'El suministro' (Singular) bezieht sich meist auf den *Akt* des Lieferns oder eine einzelne Versorgung, wie z.B. 'die Stromversorgung' (el suministro eléctrico).

reservas

reh-SEHR-bahs/reˈseɾβas/

nounB1
Verwenden Sie diesen Begriff für strategische Bestände, die aufbewahrt werden, oft von großer Menge oder wirtschaftlicher Bedeutung, wie z. B. natürliche Ressourcen oder Geldmittel.
Ein großer, ordentlich gestapelter Haufen glänzender Goldbarren, die sicher in einem Tresorraum gelagert sind.

Beispiele

El país tiene grandes reservas de petróleo.

Das Land verfügt über große Ölreserven.

Las reservas de agua están peligrosamente bajas este verano.

Die Wasserreserven sind diesen Sommer gefährlich niedrig.

El banco central aumentó sus reservas de oro.

Die Zentralbank erhöhte ihre Goldreserven.

Verwendung von 'Reservas' mit Ortsangabe

Wenn es um Schutzgebiete geht, folgt 'reservas' oft einem Adjektiv, das die Art beschreibt: 'reservas ecológicas' (ökologische Reservate).

existencia

/eh-sees-TEN-see-ah//eɡsisˈtenθja/

nounB1
Dieser Begriff bezieht sich auf den Lagerbestand oder die Verfügbarkeit von Waren, insbesondere im kommerziellen oder industriellen Kontext.
Mehrere ordentliche Stapel identischer, bunter rot-blauer Spielzeugkisten, perfekt organisiert in einfachen Holzregalen in einem sauberen Lagerraum, die den Bestand darstellen.

Beispiele

El almacén tiene poca existencia de este modelo de teléfono.

Das Lager hat einen geringen Bestand dieses Telefonmodells.

Necesitamos contar la existencia semanal para el informe.

Wir müssen den wöchentlichen Bestand für den Bericht zählen.

La tienda repuso las existencias agotadas ayer.

Das Geschäft hat gestern die ausverkauften Artikel wieder aufgefüllt (wörtlich: erschöpfte Bestände).

Pluralform

Wenn sich auf mehrere Artikel oder die Gesamtmenge der Waren bezogen wird, wird 'existencia' oft im Plural verwendet: 'las existencias'.

Verwechslung von Vorräten für Reisen und allgemeine Güter

Spanischlernende verwechseln oft „provisiones“ und „suministros“. Denken Sie daran: „Provisiones“ sind typischerweise für eine Reise oder eine spezifische, oft kurzfristige Situation gedacht, während „suministros“ allgemeiner für Güter und Ressourcen in verschiedenen Kontexten verwendet wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.