Inklingo

provisiones

pro-bee-syon-espɾoβiˈsjones

provisiones bedeutet Vorräte auf Spanisch (Nahrung, Wasser und Notwendiges für eine Reise oder Situation).

Vorräte

Auch: Verpflegung, Bestand
Eine Sammlung von lebenswichtigen Gütern, darunter ein Brotlaib, eine Flasche Wasser, ein paar Äpfel und eine kleine Holzkiste.

📝 In Aktion

Compramos suficientes provisiones para pasar una semana en la montaña.

A2

Wir kauften genügend Vorräte, um eine Woche in den Bergen zu verbringen.

Antes de la tormenta, la gente agotó las provisiones en el supermercado.

B1

Vor dem Sturm waren die Leute im Supermarkt die Vorräte aufgebraucht.

El barco lleva provisiones de agua y comida para tres meses.

B1

Das Schiff transportiert Wasser- und Nahrungsmittelvorräte für drei Monate.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • hacerse con provisionessich mit Vorräten eindecken
  • provisiones de bocaLebensmittelvorräte (wörtlich: Vorräte für den Mund)
  • agotar las provisionesdie Vorräte aufbrauchen

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "provisiones" übersetzt werden:

bestandverpflegungvorräte

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: provisiones

Frage 1 von 1

Wenn Sie eine 3-tägige Wanderung unternehmen und Essen und Wasser einpacken müssen, was packen Sie ein?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom lateinischen Wort 'provisio', was 'Voraussicht' oder 'Vorbereitung' bedeutet. Es leitet sich davon ab, vorauszusehen (pro- videre), was man in Zukunft brauchen wird.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: provisionsFrench: provisions

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Wird 'provisiones' nur für Lebensmittel verwendet?

Größtenteils, ja. Obwohl es in einem Notfallset Dinge wie Batterien oder Medikamente einschließen kann, impliziert es fast immer die grundlegenden Notwendigkeiten, um sich selbst zu versorgen.

Kann ich stattdessen 'suministros' verwenden?

Ja, sie sind sich sehr ähnlich. 'Suministros' ist etwas allgemeiner und kann Elektrizität oder Büromaterial umfassen, während 'provisiones' eher wie 'Rationen' oder Reiseausrüstung klingt.