Wie sagt man "waren" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “waren” ist “estaban” — verwenden Sie „estaban“, wenn „waren“ sich auf den Ort oder die Position von Personen oder Dingen bezieht oder einen vorübergehenden Zustand, ein Gefühl oder eine Bedingung beschreibt..
estaban
/es-TAH-bahn//esˈta.βan/

Beispiele
Los niños estaban jugando en el parque.
Die Kinder waren im Park am spielen.
Los libros estaban sobre la mesa.
Die Bücher waren auf dem Tisch.
Ayer, mis padres no estaban en casa.
Gestern waren meine Eltern nicht zu Hause.
¿Ustedes estaban en el cine cuando llamé?
Wart ihr alle im Kino, als ich angerufen habe?
Für wen ist 'estaban'?
Verwenden Sie 'estaban', wenn Sie über 'sie' (ellos/ellas) oder 'ihr' (ustedes) sprechen. Es ist die Vergangenheitsform von 'están'.
Eine Szene in der Vergangenheit beschreiben
Diese Verbform, das Imperfekt, eignet sich perfekt, um die Szene in einer Geschichte zu setzen. Sie beschreibt, wo sich Personen oder Dinge über einen Zeitraum hinweg befanden, nicht nur für einen einzigen Moment.
Vorübergehende Zustände, keine dauerhaften Merkmale
Verwenden Sie 'estaban' für Gefühle, Stimmungen und Zustände, die sich ändern können. Denken Sie daran, dass es beschreibt, 'wie' etwas war, nicht 'was' es war.
Verwendung von 'estaban' vs. 'estuvieron'
Fehler: “Mis amigos estaban en el concierto anoche. (Impliziert, dass sie für eine unbestimmte Zeit dort waren, vielleicht haben Sie das Ende nicht gesehen.)”
Korrektur: Mis amigos estuvieron en el concierto anoche. (Dies ist besser, um zu sagen, dass sie ein abgeschlossenes Ereignis besucht haben.) Verwenden Sie 'estaban', um den Hintergrund zu beschreiben, und 'estuvieron' für eine abgeschlossene Handlung.
'Estaban' vs. 'Eran' (Ser)
Fehler: “Ellos eran tristes ayer.”
Korrektur: Ellos estaban tristes ayer. Verwenden Sie 'estaban' für ein vorübergehendes Gefühl (Traurigkeit). 'Eran tristes' würde bedeuten, dass sie im Allgemeinen traurige Menschen waren, als Persönlichkeitsmerkmal.
artículos
Beispiele
Todos los artículos de la tienda están en oferta.
Alle Artikel im Laden sind im Angebot.
productos
proh-DOOK-tohs/pɾoˈðukt̪os/

Beispiele
Necesitamos comprar productos frescos en el mercado.
Wir müssen frische Produkte auf dem Markt kaufen.
Esta tienda vende productos electrónicos de alta calidad.
Dieses Geschäft verkauft hochwertige Elektronikartikel.
Todos los productos tienen una garantía de un año.
Alle Produkte haben ein Jahr Garantie.
Regel für Pluralnomen
Da 'productos' im Plural steht (mehr als eins), muss es immer mit Pluralwörtern verwendet werden, die es beschreiben, wie 'los' (die) oder 'unos' (einige/wenige), und beschreibende Wörter (Adjektive) müssen ebenfalls auf -s enden, wie 'frescos' (frisch).
Verwendung des Singularartikels
Fehler: “El productos es caro.”
Korrektur: Los productos son caros. (Die Produkte sind teuer.) Denken Sie daran, das Wort für 'die' (el/los) an das Nomen anzupassen.
mercancía
Beispiele
La tienda recibió un nuevo envío de mercancía esta mañana.
Das Geschäft erhielt heute Morgen eine neue Lieferung Handelswaren.
suministros
soo-mee-NEES-trohs/sumiˈnistros/

Beispiele
Se agotaron los suministros médicos después del huracán.
Die medizinischen Vorräte gingen nach dem Hurrikan zur Neige.
Necesitamos comprar más suministros de oficina, como papel y bolígrafos.
Wir müssen mehr Büromaterial kaufen, wie Papier und Stifte.
La empresa gestiona la cadena de suministros para reducir costos.
Das Unternehmen verwaltet die Lieferkette, um Kosten zu senken.
Im Kontext fast immer im Plural
Wenn man über die allgemeine Sammlung benötigter Artikel spricht (wie 'Büromaterial' oder 'medizinische Vorräte'), wird im Spanischen fast immer die Pluralform 'los suministros' verwendet.
Verwandtes Verb
Das Substantiv leitet sich vom Verb 'suministrar' ab, was 'zur Verfügung stellen' oder 'liefern' bedeutet. Das hilft Ihnen zu merken, dass 'suministros' die Dinge sind, die bereitgestellt werden.
Verwechslung von Singular/Plural
Fehler: “Die Verwendung von 'el suministro', wenn man 'die Vorräte' (eine Sammlung von Dingen) meint.”
Korrektur: Verwenden Sie 'los suministros', um über eine Sammlung von Gütern zu sprechen. 'El suministro' (Singular) bezieht sich meist auf den *Akt* des Lieferns oder eine einzelne Versorgung, wie z.B. 'die Stromversorgung' (el suministro eléctrico).
género
Beispiele
El comerciante recibió ayer el nuevo género.
Der Händler erhielt gestern die neuen Waren.
Verwechslung von „estaban“ mit Waren-Nomen
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


