suplico
“suplico” bedeutet “ich flehe” auf Spanisch (eine verzweifelte oder innige Bitte äußern).
ich flehe, ich appelliere inständig
Auch: ich bitte inständig
📝 In Aktion
Te suplico que me escuches, es la última vez que lo pido.
B1Ich flehe dich an, mir zuzuhören, es ist das letzte Mal, dass ich frage.
Suplico a mis padres que me permitan ir al viaje.
B2Ich appelliere inständig an meine Eltern, mich auf die Reise gehen zu lassen.
Suplico clemencia por mis errores pasados.
B2Ich flehe um Milde für meine vergangenen Fehler.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "suplico" übersetzt werden:
ich flehe→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: suplico
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'suplico' korrekt, um eine starke, verzweifelte Bitte auszudrücken?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Verb *supplicāre* ab, was wörtlich 'niederknien' oder 'die Knie beugen' bedeutete (sub- + plicare). Diese körperliche Handlung des Niederknien oder Sich-Verbeugens wurde mit dem Äußern demütiger, verzweifelter Bitten assoziiert.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wenn 'suplico' 'ich flehe' bedeutet, wie sagt man 'Er fleht'?
Sie würden die dritte Person Singular verwenden: 'suplica'. Zum Beispiel: 'Él suplica por una segunda oportunidad' (Er fleht um eine zweite Chance).
Warum ändert sich die Schreibweise bei einigen Konjugationen des Stammverbs *suplicar*?
Die Schreibweise ändert sich (c zu qu) rein aus lautlichen Gründen. Die spanischen Regeln verlangen, dass das 'c' vor den Vokalen 'e' oder 'i' zu 'qu' wird, um den 'k'-Laut beizubehalten, da es sonst wie ein 's'-Laut klingen würde (wie in 'cebolla').