tardará
“tardará” bedeutet “es wird dauern” auf Spanisch (in Bezug auf die benötigte Zeit).
es wird dauern, er/sie/es wird verzögern
Auch: du wirst brauchen
📝 In Aktion
El paquete tardará tres días en llegar.
B1Das Paket wird drei Tage brauchen, um anzukommen.
Ella dice que tardará un poco en decidir.
B2Sie sagt, sie wird eine Weile brauchen, um sich zu entscheiden.
Si salimos ahora, el tráfico no tardará en formarse.
B2Wenn wir jetzt losfahren, wird sich der Verkehr nicht schnell bilden/stauen.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: tardará
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'tardará' korrekt, um nach der Reisezeit zu fragen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Verb 'tardar' stammt vom lateinischen Wort *tardāre*, was 'verzögern' oder 'langsam machen' bedeutet, welches wiederum mit dem Adjektiv *tardus* (langsam) verwandt ist. Es ging schon immer um Langsamkeit oder den Lauf der Zeit.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'tardará' und 'va a tardar'?
Beide bedeuten 'es wird Zeit brauchen' oder 'es wird verzögern'. 'Tardará' ist das einfache Futur, das oft für formellere oder sicherere Vorhersagen verwendet wird. 'Va a tardar' (das unmittelbare Futur) ist im alltäglichen gesprochenen Spanisch gebräuchlicher.
Woher weiß ich, ob sich 'tardará' auf 'er', 'sie' oder 'es' bezieht?
Sie brauchen den Kontext! Da das Subjekt im Spanischen oft weggelassen wird, hängt die Bedeutung von den umgebenden Wörtern ab. Wenn Sie über 'el autobús' (der Bus) sprechen, bedeutet 'tardará' 'er/es wird dauern'. Wenn Sie 'mi hermana' (meine Schwester) erwähnt haben, bedeutet 'tardará' 'sie wird brauchen/sich verzögern'.