tirón
“tirón” bedeutet “Zug” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Zug, Ruck
Auch: Stoß
📝 In Aktion
Le dio un tirón a la cuerda para abrir la cortina.
A2Er gab dem Seil einen Zug, um den Vorhang zu öffnen.
Sentí un tirón en mi bolso y vi al ladrón corriendo.
B1Ich spürte einen Ruck an meiner Tasche und sah den Dieb davonrennen.
No abras la puerta de un tirón, hazlo despacio.
B1Öffne die Tür nicht ruckartig; tue es langsam.
Muskelzerrung, Krampf
Auch: Zerrung
📝 In Aktion
Me dio un tirón en la pantorrilla mientras corría.
B1Ich habe mir beim Laufen eine Muskelzerrung in der Wade zugezogen.
Tengo un tirón en la espalda por cargar cajas pesadas.
B1Ich habe eine Zerrung im Rücken vom Tragen schwerer Kisten.
Calienta bien antes de jugar para evitar tirones.
B2Wärmen Sie sich vor dem Spiel gut auf, um Muskelzerrungen zu vermeiden.
Anziehungskraft, Zugkraft
Auch: Anziehung
📝 In Aktion
Ese actor tiene mucho tirón entre los jóvenes.
C1Dieser Schauspieler hat viel Anziehungskraft bei jungen Leuten.
La oferta de verano tuvo un gran tirón comercial.
C1Das Sommerangebot war eine große kommerzielle Zugkraft.
Esta ciudad ya no tiene el tirón turístico de antes.
C2Diese Stadt hat nicht mehr die touristische Anziehungskraft, die sie früher hatte.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "tirón" übersetzt werden:
anziehungskraft→muskelzerrung→zerrung→zugkraft→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: tirón
Frage 1 von 3
Wenn Sie ein Buch 'de un tirón' lesen, wie haben Sie es gelesen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Abgeleitet vom Verb 'tirar' (ziehen), das vom Vulgärlateinischen 'tirare' stammt. Die Endung '-ón' wird hinzugefügt, um eine plötzliche oder kraftvolle Aktion anzuzeigen.
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'tirón' immer negativ, wenn es um Muskeln geht?
Ja, es bezieht sich immer auf eine Verletzung oder einen stechenden Schmerz, der durch Überdehnung oder eine plötzliche Bewegung verursacht wird.
Was ist der Unterschied zwischen 'tirón' und 'estirón'?
Ein 'tirón' ist ein plötzlicher Zug oder eine Verletzung. Ein 'estirón' bezieht sich normalerweise auf einen 'Wachstumsschub' (wenn ein Kind schnell groß wird) oder eine bewusste Dehnung.
Kann 'tirón' für eine Schublade verwendet werden?
Nicht direkt. Die Aktion, die Schublade zu ziehen, ist 'un tirón', aber die Schublade selbst ist 'un cajón'.


