Inklingo

tirar

tee-RAHRtiˈɾaɾ

werfen, schleudern

Auch: wegwerfen, umwerfen
VerbA1regular ar
Spain
Eine Zeichentrickfigur wirft fröhlich einen leuchtend roten Ball an einem sonnigen Tag hoch in die Luft.
infinitivetirar
gerundtirando
past Participletirado

📝 In Aktion

El niño no paraba de tirar la pelota.

A1

Der Junge hörte nicht auf, den Ball zu werfen.

Necesitas tirar esta caja vieja a la basura.

A2

Du musst diesen alten Karton in den Müll werfen.

El viento tiró el árbol durante la tormenta.

B1

Der Wind hat während des Sturms den Baum umgeworfen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • lanzar (schleudern, werfen)
  • botar (wegwerfen, prellen (Ball))

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • tirar la basuraden Müll wegwerfen
  • tirar una piedraeinen Stein werfen

Redewendungen & Ausdrücke

  • tirar la toallaaufgeben, das Handtuch werfen

schießen, machen

Auch: abfeuern
VerbB1regular ar
Mexico, Central America
Eine einfache Illustration eines Pfeils, der mitten ins Schwarze einer runden Zielscheibe trifft, die an einem Heuballen befestigt ist.
infinitivetirar
gerundtirando
past Participletirado

📝 In Aktion

El cazador tuvo que tirar para defenderse.

B1

Der Jäger musste schießen, um sich zu verteidigen.

¿Puedes tirarme una foto con mi teléfono?

B1

Kannst du ein Foto von mir mit meinem Handy machen?

El ladrón tiró al aire para asustarlos.

C1

Der Dieb schoss in die Luft, um sie zu erschrecken.

Wortverbindungen

Synonyme

  • disparar (schießen (formeller))
  • sacar (machen (Foto, übliche Alternative))

Häufige Kollokationen

  • tirar al blancoauf das Ziel schießen
  • tirar una ráfagaeinen Feuerstoß abgeben

sich werfen, springen

Auch: sich stürzen, sich trauen
VerbB1regular (reflexive) ar
Eine Person in der Luft, die anmutig kopfüber in ein leuchtend blaues Schwimmbecken taucht und ihren Körper nach vorne stößt.
infinitivetirarse
gerundtirándose
past Participletirado

📝 In Aktion

El clavadista se tiró a la piscina desde diez metros.

B1

Der Turmspringer warf sich aus zehn Metern Höhe in den Pool.

Después de la caminata, me tiré en el sofá.

B1

Nach dem Spaziergang ließ ich mich auf das Sofa fallen.

No te tires por esa pendiente, es peligroso.

B2

Stürz dich nicht diesen Hang hinunter, es ist gefährlich.

Wortverbindungen

Synonyme

  • lanzarse (sich schleudern)
  • zambullirse (tauchen, sich stürzen)

Häufige Kollokationen

  • tirarse al aguains Wasser springen
  • tirarse en paracaídasFallschirmspringen gehen

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedtira
yotiro
tiras
ellos/ellas/ustedestiran
nosotrostiramos
vosotrostiráis

imperfect

él/ella/ustedtiraba
yotiraba
tirabas
ellos/ellas/ustedestiraban
nosotrostirábamos
vosotrostirabais

preterite

él/ella/ustedtiró
yotiré
tiraste
ellos/ellas/ustedestiraron
nosotrostiramos
vosotrostirasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedtire
yotire
tires
ellos/ellas/ustedestiren
nosotrostiremos
vosotrostiréis

imperfect

él/ella/ustedtirara/tirase
yotirara/tirase
tiraras/tirases
ellos/ellas/ustedestiraran/tirasen
nosotrostiráramos/tirásemos
vosotrostirarais/tiraseis

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: tirar

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'tirar', um 'wegwerfen' zu bedeuten?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
el tiro(der Schuss, der Wurf, der Zug)Substantiv
la tirada(die Auflage (einer Zeitung/Buch), der Wurf)Substantiv
tirador(Schütze, Zieher (Griff))Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom Vulgärlateinischen Wort *tīrāre*, das ursprünglich 'ziehen' oder 'schleppen' bedeutete. Im Laufe der Zeit verlagerte sich seine Bedeutung im Spanischen dramatisch hin zum Gegenteil: 'schleudern' oder 'werfen'.

Erstmals belegt: 11th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

French: tirerItalian: tirare

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Wird 'tirar' in allen spanischsprachigen Ländern für 'ziehen' verwendet?

Nein. Obwohl 'tirar' 'ziehen' bedeuten kann (besonders in Spanien, wie 'tirar de la puerta' – an der Tür ziehen), verwenden die meisten Menschen in Lateinamerika 'jalar' oder 'halar' für die Aktion des Ziehens.

Woran erkenne ich, ob 'tirar' 'werfen' oder 'schießen' bedeutet?

Der Kontext ist entscheidend. Wenn das Objekt ein Ball oder Müll ist, bedeutet es 'werfen'. Wenn das Objekt eine Waffe, eine Kugel ist oder der Ausdruck 'tirar una foto' lautet, bezieht es sich auf Schießen oder Fotografieren.