tirar
“tirar” bedeutet “werfen” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
werfen, schleudern
Auch: wegwerfen, umwerfen
📝 In Aktion
El niño no paraba de tirar la pelota.
A1Der Junge hörte nicht auf, den Ball zu werfen.
Necesitas tirar esta caja vieja a la basura.
A2Du musst diesen alten Karton in den Müll werfen.
El viento tiró el árbol durante la tormenta.
B1Der Wind hat während des Sturms den Baum umgeworfen.
schießen, machen
Auch: abfeuern
📝 In Aktion
El cazador tuvo que tirar para defenderse.
B1Der Jäger musste schießen, um sich zu verteidigen.
¿Puedes tirarme una foto con mi teléfono?
B1Kannst du ein Foto von mir mit meinem Handy machen?
El ladrón tiró al aire para asustarlos.
C1Der Dieb schoss in die Luft, um sie zu erschrecken.
sich werfen, springen
Auch: sich stürzen, sich trauen
📝 In Aktion
El clavadista se tiró a la piscina desde diez metros.
B1Der Turmspringer warf sich aus zehn Metern Höhe in den Pool.
Después de la caminata, me tiré en el sofá.
B1Nach dem Spaziergang ließ ich mich auf das Sofa fallen.
No te tires por esa pendiente, es peligroso.
B2Stürz dich nicht diesen Hang hinunter, es ist gefährlich.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "tirar" übersetzt werden:
abfeuern→fallen lassen→machen→schießen→schleifen→schleudern→sich stürzen→sich trauen→🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: tirar
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'tirar', um 'wegwerfen' zu bedeuten?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom Vulgärlateinischen Wort *tīrāre*, das ursprünglich 'ziehen' oder 'schleppen' bedeutete. Im Laufe der Zeit verlagerte sich seine Bedeutung im Spanischen dramatisch hin zum Gegenteil: 'schleudern' oder 'werfen'.
Erstmals belegt: 11th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wird 'tirar' in allen spanischsprachigen Ländern für 'ziehen' verwendet?
Nein. Obwohl 'tirar' 'ziehen' bedeuten kann (besonders in Spanien, wie 'tirar de la puerta' – an der Tür ziehen), verwenden die meisten Menschen in Lateinamerika 'jalar' oder 'halar' für die Aktion des Ziehens.
Woran erkenne ich, ob 'tirar' 'werfen' oder 'schießen' bedeutet?
Der Kontext ist entscheidend. Wenn das Objekt ein Ball oder Müll ist, bedeutet es 'werfen'. Wenn das Objekt eine Waffe, eine Kugel ist oder der Ausdruck 'tirar una foto' lautet, bezieht es sich auf Schießen oder Fotografieren.


