Inklingo

tirador

Schubladengriff?Griff zum Öffnen einer Schublade,Griff?allgemeiner kleiner Griff oder Knauf
Auch:Knauf?round handle

tee-rah-DOR

/ti.ɾaˈðoɾ/
neutralMexico, Central America
Eine Nahaufnahme eines kleinen, glänzenden Metallgriffs, der an der Vorderseite einer Holzschublade befestigt ist.

Dieses Bild veranschaulicht 'tirador' im Sinne von Schubladengriff oder Griff.

tirador(Substantiv)

mA2

Schubladengriff

?

Griff zum Öffnen einer Schublade

,

Griff

?

allgemeiner kleiner Griff oder Knauf

Auch:

Knauf

?

round handle

📝 In Aktion

El tirador de la cómoda se salió, necesito pegarlo.

A2

Der Schubladengriff an der Kommode ist abgefallen; ich muss ihn kleben.

Gira el tirador para abrir la puerta de la alacena.

B1

Drehen Sie den Griff, um die Schranktür zu öffnen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • manija (Griff (allgemein))
  • pomo (Knauf)

Häufige Kollokationen

  • tirador de puertaTürgriff
  • cambiar el tiradorden Griff wechseln

💡 Grammatikpunkte

Maskulines Substantiv

Da 'tirador' auf '-or' endet, ist es ein maskulines Substantiv und benötigt den männlichen Artikel 'el' oder 'un'.

⭐ Verwendungstipps

Der Kontext ist entscheidend

Wenn man über Möbel spricht, bezieht sich 'tirador' fast immer auf das kleine Teil, das man zieht, um es zu öffnen. Für größere Türgriffe können auch 'manija' oder 'picaporte' verwendet werden.

Eine freundliche Person steht im Freien, hält eine einfache hölzerne Steinschleuder und zielt damit auf eine bunt bemalte Zielscheibe.

Dieses Bild veranschaulicht 'tirador' im Sinne eines Schützen oder jemandem, der ein Projektil zielt und abfeuert.

tirador(Substantiv)

mB1

Schütze

?

Person, die eine Waffe abfeuert

,

Treffsicherer

?

geschickter Schütze

Auch:

Werfer

?

person who throws objects, especially slingshots

📝 In Aktion

El tirador olímpico falló su último disparo.

B1

Der olympische Schütze verfehlte seinen letzten Schuss.

Se necesita mucha práctica para ser un buen tirador.

B2

Man braucht viel Übung, um ein guter Schütze zu sein.

Wortverbindungen

Synonyme

  • francotirador (Scharfschütze)
  • disparador (Schütze (seltener für eine Person))

Häufige Kollokationen

  • excelente tiradorausgezeichneter Schütze
  • campo de tiroSchießstand

💡 Grammatikpunkte

Die Suffix '-dor'

Das Suffix '-dor' wird oft an ein Verb (wie 'tirar') angehängt, um ein Substantiv zu bilden, das die Person oder das Ding beschreibt, das die Handlung ausführt (wie 'Schütze').

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von Handlung und Person

Fehler:Die Verwendung von 'el tiro' (der Schuss), wenn 'el tirador' (der Schütze) gemeint ist.

Korrektur: 'El tirador es rápido' (Der Schütze ist schnell). 'El tiro fue rápido' (Der Schuss war schnell).

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: tirador

Frage 1 von 2

Wenn Sie ein Möbelstück reparieren, welche Bedeutung von 'tirador' verwenden Sie höchstwahrscheinlich?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Ist 'tirador' dasselbe wie 'tirantes'?

Normalerweise nicht. 'Tirantes' ist das Standardwort für 'Hosenträger'. Obwohl 'tirador' regional manchmal für 'Hosenträger' verwendet wird, ist es viel üblicher, 'tirador' für einen Griff oder einen Schützen zu verwenden.

Woher weiß ich, ob 'tirador' eine Person oder ein Objekt bedeutet?

Achten Sie auf den Kontext. Wenn es in der Nähe von Wörtern wie 'arma' (Waffe), 'blanco' (Ziel) oder 'competición' (Wettbewerb) steht, bedeutet es 'Schütze'. Wenn es in der Nähe von Wörtern wie 'cajón' (Schublade), 'puerta' (Tür) oder 'mueble' (Möbel) steht, bedeutet es 'Griff' oder 'Zieher'.