Inklingo

Wie sagt man "machen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürmachenist hacerverwenden Sie 'hacer', wenn Sie allgemein etwas erschaffen, zubereiten oder tun, z. B. Essen machen, ein Bett machen oder einfach fragen 'Was machst du?'.

hacer🔊A1

Verwenden Sie 'hacer', wenn Sie allgemein etwas erschaffen, zubereiten oder tun, z. B. Essen machen, ein Bett machen oder einfach fragen 'Was machst du?'.

Mehr erfahren →
crear🔊A1

Nutzen Sie 'crear', wenn es darum geht, etwas Neues zu formen, zu konstruieren oder zu entwickeln, wie ein Kleid oder ein Kunstwerk.

Mehr erfahren →
preparar🔊A1

Setzen Sie 'preparar' ein, wenn Sie speziell Essen oder Getränke zubereiten oder Dinge für einen bestimmten Zweck vorbereiten, wie Koffer packen.

Mehr erfahren →
dar🔊

Verwenden Sie 'dar', wenn Sie eine Veranstaltung wie eine Party organisieren oder geben, oder im Sinne von 'etwas machen/bewirken'.

Mehr erfahren →
fabricar🔊A2

Nutzen Sie 'fabricar', wenn es um die industrielle Herstellung oder Produktion von Gütern geht.

Mehr erfahren →
sacar🔊A2

Verwenden Sie 'sacar', wenn Sie ein Foto oder Bild 'machen' (aufnehmen).

Mehr erfahren →
tender🔊A2

Nutzen Sie 'tender', wenn Sie Wäsche aufhängen, um sie zu trocknen.

Mehr erfahren →
cometiendo🔊A2

Verwenden Sie 'cometiendo', wenn Sie gerade dabei sind, einen Fehler zu machen oder eine Verfehlung zu begehen (Verlaufsform).

Mehr erfahren →
prepárenA2

Nutzen Sie 'prepáren' als Aufforderung an eine Gruppe, sich auf etwas vorzubereiten oder Dinge herzurichten.

Mehr erfahren →
creación🔊A2

Verwenden Sie 'creación', wenn Sie das Ergebnis des Machens oder Erschaffens meinen, also die Schöpfung oder Kreation.

Mehr erfahren →
cometer🔊B1

Nutzen Sie 'cometer', wenn Sie eine bewusste Handlung wie einen Fehler, eine Sünde oder eine Verkehrsübertretung begehen.

Mehr erfahren →
efectuar🔊B1

Verwenden Sie 'efectuar' für formellere Handlungen wie eine Überweisung, eine Zahlung oder eine Durchführung.

Mehr erfahren →
haced🔊B1

Nutzen Sie 'haced' als Befehl (Imperativ) an eine Gruppe von Personen (ihr), etwas zu tun.

Mehr erfahren →
pon🔊B1

Verwenden Sie 'pon' als Befehl (Imperativ) an eine einzelne Person (tú), eine Emotion oder einen Zustand hervorzurufen oder etwas hinzuzufügen.

Mehr erfahren →
tirar🔊B1

In einigen Regionen kann 'tirar' im Sinne von 'ein Foto machen' (abdrücken) verwendet werden, oder auch im Sinne von schießen.

Mehr erfahren →
incurrir🔊B2

Nutzen Sie 'incurrir' im formelleren Kontext, wenn Sie in eine unangenehme Situation oder einen Fehler geraten oder ihn verursachen.

Mehr erfahren →
haga🔊A1

Verwenden Sie 'haga' als höfliche oder formelle Aufforderung an eine einzelne Person (usted) oder im Konjunktiv.

Mehr erfahren →
hagan🔊B1

Nutzen Sie 'hagan' als Aufforderung an eine Gruppe von Personen (ustedes) oder im Konjunktiv, etwas zu tun oder zu erschaffen.

Mehr erfahren →
ganando🔊A1

Obwohl 'ganando' (verdienend) nicht direkt 'machen' übersetzt, wird es hier im Sinne von 'Geld machen' oder 'erfolgreich sein' aufgeführt.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

hacer

ah-sehra'seɾ

VerbA1allgemein
Verwenden Sie 'hacer', wenn Sie allgemein etwas erschaffen, zubereiten oder tun, z. B. Essen machen, ein Bett machen oder einfach fragen 'Was machst du?'.
Eine Person, die sorgfältig ein kleines Vogelhäuschen aus Holz auf einer Werkbank zusammenbaut, was die Bedeutung von „machen“ oder „tun“ veranschaulicht.

Beispiele

¿Qué haces?

Was machst du?

Hago la cena todas las noches.

Ich mache jeden Abend Abendessen.

Mi hermano hizo un pastel delicioso.

Mein Bruder hat einen leckeren Kuchen gemacht.

Die unregelmäßige „ich“-Form: „hago“

In der Gegenwart ist die „yo“-Form (ich) von „hacer“ unregelmäßig. Statt „haco“ heißt es „hago“. Diese „-go“-Endung ist ein häufiges Muster bei anderen unregelmäßigen Verben, wie „pongo“ (von poner) und „salgo“ (von salir).

Eine knifflige Vergangenheit

Achten Sie auf die einfache Vergangenheit (Präteritum). Das „c“ ändert sich bei „él/ella/usted“ zu „z“, um den Klang beizubehalten: „hizo“. Außerdem wird statt des üblichen „e“ ein „i“ verwendet: „hice“, „hiciste“, „hizo“.

Verwechslung von „Do“ vs. „Make“

Fehler:Der Versuch, separate spanische Verben für das englische „do“ und „make“ zu finden.

Korrektur: Entspannen Sie sich! Im Spanischen deckt „hacer“ beides ab. Sie verwenden „hacer“ für Hausaufgaben machen („hacer la tarea“) und für einen Kuchen backen („hacer un pastel“). In diesem Punkt ist es einfacher als im Englischen.

crear

kray-ARkɾeˈaɾ

VerbA1allgemein
Nutzen Sie 'crear', wenn es darum geht, etwas Neues zu formen, zu konstruieren oder zu entwickeln, wie ein Kleid oder ein Kunstwerk.
Ein Paar sanfter Hände hält einen kleinen, hell leuchtenden, neu geformten Stern über einem dunklen, leeren Hintergrund.

Beispiele

Ella quiere crear un vestido nuevo para la fiesta.

Sie möchte ein neues Kleid für die Party kreieren.

El artista pasó meses creando esa escultura.

Der Künstler verbrachte Monate damit, diese Skulptur zu erschaffen.

Necesitamos crear una contraseña segura.

Wir müssen ein sicheres Passwort erstellen.

Ein regelmäßiges Verb

'Crear' ist ein regelmäßiges Verb auf -ar, was bedeutet, dass seine Endungen in allen Zeiten dem Standardmuster folgen. Das macht die Konjugation einfach!

Crear vs. Criar

Fehler:Die Verwendung von 'crear', wenn man 'aufziehen' oder 'züchten' meint (wie Kinder oder Tiere großziehen).

Korrektur: Verwenden Sie 'criar' (aufziehen/züchten) anstelle von 'crear' in diesen Kontexten. 'Crear' ist nur für das Hervorbringen von etwas Neuem gedacht.

preparar

pre-pa-RAHRpɾepaˈɾaɾ

VerbA1allgemein
Setzen Sie 'preparar' ein, wenn Sie speziell Essen oder Getränke zubereiten oder Dinge für einen bestimmten Zweck vorbereiten, wie Koffer packen.
Hände einer Person, die frische Salat Zutaten in einer großen Holzschüssel mischen.

Beispiele

Mi abuela prepara el mejor café del mundo.

Meine Großmutter macht den besten Kaffee der Welt.

Preparar vs. Cocinar

Während 'cocinar' spezifisch den Akt des Erhitzens von Speisen bedeutet, wird 'preparar' allgemeiner für die Zubereitung von Getränken, Salaten oder jegliche Mahlzeitenzusammenstellung verwendet.

dar

dar'daɾ

Verballgemein
Verwenden Sie 'dar', wenn Sie eine Veranstaltung wie eine Party organisieren oder geben, oder im Sinne von 'etwas machen/bewirken'.
Eine lächelnde, einfach gezeichnete Person macht einen gemütlichen Spaziergang auf einem gewundenen Weg in einem sonnigen Park.

Beispiele

Vamos a dar una fiesta el sábado.

Wir werden am Samstag eine Party veranstalten.

El profesor da clases de historia.

Der Professor hält Geschichtsvorlesungen.

Me gusta dar un paseo por el parque por la tarde.

Ich mache gerne am Nachmittag einen Spaziergang im Park.

fabricar

fah-bree-KAHRfaβɾiˈkaɾ

VerbA2allgemein
Nutzen Sie 'fabricar', wenn es um die industrielle Herstellung oder Produktion von Gütern geht.
Ein Roboterarm montiert ein rotes Spielzeugauto auf einem Förderband.

Beispiele

Esta empresa fabrica coches eléctricos.

Diese Firma stellt Elektroautos her.

Muchos de nuestros juguetes se fabrican en España.

Viele unserer Spielzeuge werden in Spanien hergestellt.

Es difícil fabricar piezas tan pequeñas.

Es ist schwierig, solch kleine Teile herzustellen.

Die 'C' zu 'QU'-Rechtschreibänderung

Um den 'K'-Laut beizubehalten, wenn ein 'e' hinzugefügt wird, ändert sich der Buchstabe 'c' zu 'qu'. Dies geschieht in der 'yo'-Form der Vergangenheitsform (fabriqué) und in allen Formen des speziellen 'Wunsch'-Modus (fabrique).

Fabricar vs. Hacer

Verwende 'hacer' für allgemeines 'Machen' (wie Abendessen machen). Verwende 'fabricar' speziell für industrielle Produktion, Maschinen oder komplexe Montage. Im Deutschen entspricht dies oft 'herstellen' vs. 'machen'.

Kochen ist keine Herstellung

Fehler:Fabriqué una ensalada para el almuerzo.

Korrektur: Hice una ensalada para el almuerzo. (Verwende 'fabricar' nicht für einfache Aufgaben wie Kochen; es klingt, als hättest du den Salat in einer Fabrik gebaut!)

sacar

sah-KARsaˈkaɾ

VerbA2allgemein
Verwenden Sie 'sacar', wenn Sie ein Foto oder Bild 'machen' (aufnehmen).
Eine Zeichentrickperson hält ein Smartphone und macht ein Foto von einem leuchtend orange-rosa Sonnenuntergang über einer Landschaft.

Beispiele

¿Puedes sacarnos una foto, por favor?

Kannst du bitte ein Foto von uns machen?

Me encanta sacar fotos del atardecer.

Ich liebe es, Fotos vom Sonnenuntergang zu machen.

tender

ten-DEHRtenˈdeɾ

VerbA2allgemein
Nutzen Sie 'tender', wenn Sie Wäsche aufhängen, um sie zu trocknen.
Bunte Kleidung hängt an einer Schnur zwischen zwei Stangen in einem sonnigen Hof.

Beispiele

Hace sol, voy a tender la ropa en el patio.

Es ist sonnig, ich werde die Wäsche auf dem Hof aufhängen.

Siempre tendemos las toallas mojadas después de la piscina.

Wir hängen immer die nassen Handtücher nach dem Schwimmbad auf.

Ayúdame a tender el mantel sobre la mesa.

Hilf mir, die Tischdecke über den Tisch auszulegen.

Der Stammvokalwechsel (e → ie)

Dieses Verb hat einen Stammvokalwechsel: das 'e' ändert sich in den meisten Formen der Gegenwart zu 'ie', außer in der 'wir'-Form (nosotros) und der 'ihr'-Form (vosotros).

Verwendung für 'zart'

Fehler:La carne es muy tender.

Korrektur: La carne es muy tierna. Im Spanischen ist 'tender' nur eine Handlung (Verb), keine Beschreibung (Adjektiv).

cometiendo

koh-meh-tee-EN-dohkomeˈtjen.do

Verb (Gerund)A2allgemein
Verwenden Sie 'cometiendo', wenn Sie gerade dabei sind, einen Fehler zu machen oder eine Verfehlung zu begehen (Verlaufsform).
Eine kleine, einfache Figur, wie eine anthropomorphe Maus, kippt aktiv einen großen, leuchtend bunten Farbeimer um, wodurch eine deutliche Verschüttung auf einem sauberen Holzboden entsteht.

Beispiele

Creo que estás cometiendo un error muy grave.

Ich denke, Sie machen einen sehr schwerwiegenden Fehler.

La policía lo atrapó justo cuando estaba cometiendo el robo.

Die Polizei erwischte ihn gerade, als er den Raubüberfall beging.

Sigo cometiendo el mismo error al escribir esta palabra.

Ich mache immer wieder denselben Fehler, wenn ich dieses Wort schreibe.

Die Verlaufsform

Die Form 'cometiendo' wird mit dem Verb 'estar' (sein) verwendet, um eine gerade stattfindende Handlung anzuzeigen: 'Estamos cometiendo' (Wir begehen gerade).

Fehler machen

Im Spanischen 'begeht' man einen Fehler ('cometer un error'), während man im Deutschen oft von 'einen Fehler machen' spricht. Denken Sie daran, dass es dem 'Ausführen' des Fehlers entspricht.

Verwechslung von 'E' und 'I'

Fehler:Verwendung von *comitiendo* anstelle von *cometiendo*.

Korrektur: Die korrekte Form ist *cometiendo*. Denken Sie daran, dass der Infinitiv *cometer* (mit E) lautet, ähnlich wie im Deutschen 'kommittieren' oder 'begehen'.

prepáren

VerbA2allgemein
Nutzen Sie 'prepáren' als Aufforderung an eine Gruppe, sich auf etwas vorzubereiten oder Dinge herzurichten.

Beispiele

¡Preparen sus maletas!

Bereitet eure Koffer vor!

creación

kreh-ah-SYOHNkreaˈθjon

NomenA2allgemein
Verwenden Sie 'creación', wenn Sie das Ergebnis des Machens oder Erschaffens meinen, also die Schöpfung oder Kreation.
Die Hände einer Person formen aktiv einen Klumpen braunen Tons auf einem Holztisch und veranschaulichen den Prozess der Herstellung von etwas.

Beispiele

La creación de un nuevo sistema de transporte es esencial.

Die Schaffung eines neuen Verkehrssystems ist unerlässlich.

Dedica mucho tiempo a la creación de sus personajes.

Sie widmet der Erschaffung ihrer Charaktere viel Zeit.

Femininum bei Substantiven auf '-ción'

Fast alle spanischen Substantive, die auf '-ción' enden, sind weiblich und werden daher mit 'la' oder 'una' davor verwendet (z. B. la nación, la acción, la creación). Im Deutschen sind diese Substantive oft sächlich (die Nation, die Aktion, die Schöpfung).

Falsches Genus des Substantivs

Fehler:El creación.

Korrektur: La creación. Denken Sie daran, dass die Endung '-ción' meist auf ein weibliches Substantiv hindeutet, was im Deutschen oft dem sächlichen Geschlecht entspricht.

cometer

koh-meh-TERko.meˈteɾ

VerbB1formell/allgemein
Nutzen Sie 'cometer', wenn Sie eine bewusste Handlung wie einen Fehler, eine Sünde oder eine Verkehrsübertretung begehen.
Eine einfache Bilderbuchillustration, die eine karikaturhafte Person zeigt, die reumütig neben einem kleinen, umgestürzten Mülleimer steht, aus dem ein Stück Müll auf einen sauberen Bürgersteig fällt.

Beispiele

El conductor cometió una infracción de tráfico y recibió una multa.

Der Fahrer beging eine Verkehrsübertretung und erhielt eine Geldstrafe.

No te preocupes, todos podemos cometer errores.

Keine Sorge, wir können alle Fehler machen.

Jamás cometería un acto tan deshonesto.

Ich würde niemals eine solch unehrliche Tat begehen.

Benötigt immer einen Handlungsempfänger

Im Gegensatz zum Deutschen, wo man manchmal nur 'begehen' sagen kann (z.B. 'einen Fehler begehen'), muss im Spanischen auf 'cometer' immer sofort der Fehler oder das Verbrechen folgen, das begangen wird: 'cometer un error' (einen Fehler begehen).

Verwendung von 'Cometer' für Hingabe

Fehler:Quiero cometer a mi trabajo.

Korrektur: Quiero dedicarme a mi trabajo. ('Cometer' ist für negative Handlungen; verwenden Sie 'dedicarse' oder 'comprometerse' für Hingabe oder Versprechen.)

efectuar

eh-fek-twahrefektuˈaɾ

VerbB1formell
Verwenden Sie 'efectuar' für formellere Handlungen wie eine Überweisung, eine Zahlung oder eine Durchführung.
Ein freundlicher Bäcker in einer Schürze legt einen fertigen Kuchen auf die Theke einer Bäckerei.

Beispiele

El banco efectuará la transferencia mañana por la mañana.

Die Bank wird die Überweisung morgen früh durchführen.

Es necesario efectuar algunas reparaciones en el edificio.

Es ist notwendig, einige Reparaturen am Gebäude vorzunehmen.

Debes efectuar el pago antes del viernes.

Sie müssen die Zahlung vor Freitag leisten.

Das betonende 'U'

Wenn Sie 'Ich führe aus' (efectúo) sagen, erhält das 'u' einen Akzent. Dies hilft Ihnen zu wissen, dass das 'u' der starke Teil des Wortes ist, nicht die Endung.

Ein schickeres 'Hacer'

Betrachten Sie dieses Wort als die professionelle Version von 'hacer' (machen/tun). Verwenden Sie es, wenn Sie über Geschäfte, Geld oder offizielle Schritte sprechen.

Nicht zu steif sein!

Fehler:Verwendung von 'efectuar' in lockerer Konversation, wie z. B. 'Efectué mi cena' (Ich führte mein Abendessen aus).

Korrektur: Verwenden Sie 'hacer' oder 'comer' für das tägliche Leben. Verwenden Sie 'efectuar' für Dinge wie Bankgeschäfte oder offizielle Aufgaben.

haced

ah-SAYDaˈθeð

VerbB1informell
Nutzen Sie 'haced' als Befehl (Imperativ) an eine Gruppe von Personen (ihr), etwas zu tun.
Eine Gruppe von Freunden arbeitet zusammen, um einen kleinen Baum in einem Garten zu pflanzen.

Beispiele

¡Haced los deberes antes de salir!

Macht eure Hausaufgaben, bevor ihr rausgeht!

Haced el favor de guardar silencio.

Erweist uns den Gefallen, still zu sein.

Haced lo que queráis, no me importa.

Macht alle, was ihr wollt, es macht mir nichts aus.

Die D-Regel für Befehle (Imperativ)

Um einer Gruppe in Spanien einen Befehl zu geben, nimmt man einfach die Wörterbuchform des Verbs (hacer), entfernt das 'r' und hängt ein 'd' an (haced). Es ist eines der wenigen komplett regelmäßigen Muster für Befehle!

Verwechslung von haced mit hacer

Fehler:Die Verwendung von 'hacer', wenn man Freunden sagt, sie sollen etwas tun.

Korrektur: Verwenden Sie 'haced'. Obwohl viele Muttersprachler faul die Version mit 'r' verwenden, ist 'haced' mit einem 'd' die grammatikalisch korrekte Art, einer Gruppe einen Befehl zu geben.

pon

ponpon

VerbB1informell
Verwenden Sie 'pon' als Befehl (Imperativ) an eine einzelne Person (tú), eine Emotion oder einen Zustand hervorzurufen oder etwas hinzuzufügen.
Eine Hand hält einen Stift und zeichnet aktiv eine einfache, dicke Linie auf ein leeres Blatt leuchtend gelbes Papier.

Beispiele

¡Pon más detalles en tu informe para que se entienda mejor!

Füge mehr Details in deinen Bericht ein, damit er besser verstanden wird!

Pon atención a lo que dice el profesor. ¡Es importante!

Achte darauf, was der Professor sagt. Es ist wichtig!

No te preocupes, pon buena cara y sonríe.

Mach keine Miene, zeig dich fröhlich und lächle.

Verwechslung von 'Pon' und 'Ponme'

Fehler:Pon un café (gemeint ist 'mach mir einen Kaffee').

Korrektur: Ponme un café. Wenn du jemanden bittest, etwas für dich zu tun, brauchst du das zusätzliche Wort ('me'), das an das Ende angehängt wird, um zu zeigen, dass du der Empfänger der Handlung bist.

tirar

tee-RAHRtiˈɾaɾ

VerbB1regional/spezifisch
In einigen Regionen kann 'tirar' im Sinne von 'ein Foto machen' (abdrücken) verwendet werden, oder auch im Sinne von schießen.
Eine einfache Illustration eines Pfeils, der mitten ins Schwarze einer runden Zielscheibe trifft, die an einem Heuballen befestigt ist.

Beispiele

El cazador tuvo que tirar para defenderse.

Der Jäger musste schießen, um sich zu verteidigen.

¿Puedes tirarme una foto con mi teléfono?

Kannst du ein Foto von mir mit meinem Handy machen?

El ladrón tiró al aire para asustarlos.

Der Dieb schoss in die Luft, um sie zu erschrecken.

Fotografie-Verwendung

In vielen Regionen sind 'tomar una foto' oder 'sacar una foto' universeller für das Machen von Fotos verständlich, aber 'tirar una foto' ist in Regionen wie Mexiko und Zentralamerika sehr verbreitet.

incurrir

een-koo-reeriŋkuˈriɾ

VerbB2formell
Nutzen Sie 'incurrir' im formelleren Kontext, wenn Sie in eine unangenehme Situation oder einen Fehler geraten oder ihn verursachen.
Eine Person stolpert über einen kleinen Stein, während sie auf einem Weg geht.

Beispiele

No quiero incurrir en el mismo error dos veces.

Ich möchte nicht zweimal in denselben Fehler geraten.

El testigo podría incurrir en un delito si miente bajo juramento.

Der Zeuge könnte ein Verbrechen begehen, wenn er unter Eid lügt.

Es fácil incurrir en contradicciones si no tienes los datos claros.

Es ist leicht, in Widersprüche zu geraten, wenn man die Fakten nicht richtig darlegt.

Die 'En'-Verbindung

Incurrir ist ein Verb, das fast immer das Wort 'en' benötigt, um die angesprochene Fehlerquelle oder das Problem zu verbinden. Es ist wie ein Teamplayer!

Formeller Ton

Während 'cometer un error' sehr gebräuchlich ist, klingt 'incurrir en un error' professioneller und wird in Geschäfts- oder Rechtstexten bevorzugt.

Vergiss 'En' nicht

Fehler:Incurrir un error.

Korrektur: Incurrir en un error. (Im Spanischen ist 'en' notwendig, um die Handlung mit der Konsequenz zu verbinden.)

haga

AH-gahˈa.ɣa

VerbA1formell/höflich
Verwenden Sie 'haga' als höfliche oder formelle Aufforderung an eine einzelne Person (usted) oder im Konjunktiv.
Ein schick gekleideter Concierge steht in einer Lobby und deutet höflich mit einer offenen Hand an, wo eine Person stehen soll, um eine ordentliche Schlange zu bilden.

Beispiele

Señor, haga la fila aquí, por favor.

Herr, bilden Sie hier bitte die Schlange.

Haga clic en el botón para continuar.

Klicken Sie auf die Schaltfläche, um fortzufahren.

No haga ruido, el bebé está durmiendo.

Machen Sie keinen Lärm, das Baby schläft.

Formelle Aufforderungen erteilen

„Haga“ ist die Form, mit der Sie jemandem, den Sie mit „usted“ (Herr, Dame oder jemand, den Sie nicht gut kennen) ansprechen, befehlen, etwas zu tun oder zu machen. Es funktioniert sowohl für positive Befehle („Haga esto“) als auch für negative („No haga eso“).

Verwendung von 'haz' in einer formellen Situation

Fehler:Profesor, *haz* la pregunta otra vez.

Korrektur: Profesor, haga la pregunta otra vez. Verwenden Sie „haga“ für Personen, denen Sie Respekt zollen sollten, wie einen Lehrer, einen Chef oder eine ältere Person.

hagan

AH-gahnˈa.ɣan

VerbB1formell/allgemein
Nutzen Sie 'hagan' als Aufforderung an eine Gruppe von Personen (ustedes) oder im Konjunktiv, etwas zu tun oder zu erschaffen.
Eine farbenfrohe Illustration, die drei Personen zeigt, die zusammenarbeiten, um einen großen, leuchtend blauen Block anzuheben. Eine vierte Person, die leicht erhöht steht und formell gekleidet ist, gestikuliert nach unten auf die Gruppe und gibt einen klaren Befehl zur Ausführung der Handlung.

Beispiele

Señores, por favor, hagan la fila ordenada.

Meine Herren, bitte, bilden Sie eine ordentliche Reihe (Befehl).

Espero que ellos hagan un buen trabajo en el proyecto.

Ich hoffe, sie leisten gute Arbeit bei dem Projekt (Wunsch/Bitte).

Les pedimos que no hagan ruido después de las diez.

Wir bitten Sie (alle formell), nach zehn Uhr keinen Lärm zu machen (Bitte/Verbot).

Doppelte Funktion: Befehl und Wunsch

'Hagan' wird hauptsächlich auf zwei Arten verwendet: 1) Als formeller Befehl ('Ustedes, hagan...') oder 2) wenn ein Wunsch, Zweifel oder eine Emotion bezüglich einer Handlung ausgedrückt wird, die eine Gruppe ausführt ('Espero que hagan...').

Unregelmäßigkeit von Hacer

Der Infinitiv ist 'hacer', aber in dieser Form (Konjunktiv) ändert er den Vokal zu 'a'. Beachten Sie, dass fast alle speziellen Formen ('haga', 'hagas', 'hagan') diesen 'g'-Laut verwenden.

Verwechslung von Konjunktiv und Indikativ

Fehler:Verwendung von 'Espero que ellos hacen...' (Verwendung des regulären Präsens).

Korrektur: Nach Ausdrücken des Wünschens oder der Emotion muss 'hagan' verwendet werden: 'Espero que ellos hagan la tarea' (Ich hoffe, sie machen die Hausaufgaben).

ganando

gah-NAHN-dohɡaˈnando

Verb (Gerund)A1allgemein
Obwohl 'ganando' (verdienend) nicht direkt 'machen' übersetzt, wird es hier im Sinne von 'Geld machen' oder 'erfolgreich sein' aufgeführt.
Eine lächelnde Figur, die Goldmünzen in eine kleine, offene Holztruhe legt.

Beispiele

Mi hermano está ganando mucho dinero en su nuevo trabajo.

Mein Bruder verdient in seinem neuen Job viel Geld.

¿Cuánto estás ganando por hora en ese restaurante?

Wie viel verdienst du in diesem Restaurant pro Stunde?

Bildung von Verlaufsformen

"Ganando" ist die Verlaufsform (Gerundium). Man muss es mit einer Form von "estar" (sein) verwenden, um auszudrücken, dass etwas gerade jetzt geschieht: "Estoy ganando" (Ich verdiene gerade).

Verwendung von 'Ser' statt 'Estar'

Fehler:Soy ganando

Korrektur: Estoy ganando. Denken Sie daran, dass Verlaufsformen immer 'estar' verwenden, da es sich um vorübergehende Zustände handelt.

Häufige Verwechslung: 'hacer' vs. 'cometer'

Lernende verwechseln oft 'hacer' (etwas tun/erschaffen) mit 'cometer' (einen Fehler begehen). Denken Sie daran: 'cometer' wird fast ausschließlich für negative Handlungen wie Fehler, Vergehen oder Sünden verwendet, während 'hacer' neutral oder positiv ist und für die meisten anderen Tätigkeiten steht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.