Wie sagt man "tun" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “tun” ist “hacer” — verwenden Sie 'hacer' für die allgemeine Beschreibung einer Handlung, die jemand ausführt, vergleichbar mit 'machen' oder 'tun' im Deutschen im Sinne von eine Tätigkeit ausüben..
hacer
/ah-sehr//a'seɾ/

Beispiele
¿Qué haces este fin de semana?
Was machst du dieses Wochenende?
¿Qué haces?
Was machst du?
Hago la cena todas las noches.
Ich mache jeden Abend Abendessen.
Mi hermano hizo un pastel delicioso.
Mein Bruder hat einen leckeren Kuchen gemacht.
Die unregelmäßige „ich“-Form: „hago“
In der Gegenwart ist die „yo“-Form (ich) von „hacer“ unregelmäßig. Statt „haco“ heißt es „hago“. Diese „-go“-Endung ist ein häufiges Muster bei anderen unregelmäßigen Verben, wie „pongo“ (von poner) und „salgo“ (von salir).
Eine knifflige Vergangenheit
Achten Sie auf die einfache Vergangenheit (Präteritum). Das „c“ ändert sich bei „él/ella/usted“ zu „z“, um den Klang beizubehalten: „hizo“. Außerdem wird statt des üblichen „e“ ein „i“ verwendet: „hice“, „hiciste“, „hizo“.
Verwechslung von „Do“ vs. „Make“
Fehler: “Der Versuch, separate spanische Verben für das englische „do“ und „make“ zu finden.”
Korrektur: Entspannen Sie sich! Im Spanischen deckt „hacer“ beides ab. Sie verwenden „hacer“ für Hausaufgaben machen („hacer la tarea“) und für einen Kuchen backen („hacer un pastel“). In diesem Punkt ist es einfacher als im Englischen.
haga
/AH-gah//ˈa.ɣa/

Beispiele
Señor, haga la fila aquí, por favor.
Herr, bilden Sie bitte hier die Schlange.
Haga clic en el botón para continuar.
Klicken Sie auf die Schaltfläche, um fortzufahren.
No haga ruido, el bebé está durmiendo.
Machen Sie keinen Lärm, das Baby schläft.
Formelle Aufforderungen erteilen
„Haga“ ist die Form, mit der Sie jemandem, den Sie mit „usted“ (Herr, Dame oder jemand, den Sie nicht gut kennen) ansprechen, befehlen, etwas zu tun oder zu machen. Es funktioniert sowohl für positive Befehle („Haga esto“) als auch für negative („No haga eso“).
Verwendung von 'haz' in einer formellen Situation
Fehler: “Profesor, *haz* la pregunta otra vez.”
Korrektur: Profesor, haga la pregunta otra vez. Verwenden Sie „haga“ für Personen, denen Sie Respekt zollen sollten, wie einen Lehrer, einen Chef oder eine ältere Person.
hagan
AH-gahn/ˈa.ɣan/

Beispiele
Señores, por favor, hagan la fila ordenada.
Meine Herren, bitte bilden Sie eine ordentliche Reihe.
Espero que ellos hagan un buen trabajo en el proyecto.
Ich hoffe, sie leisten gute Arbeit bei dem Projekt (Wunsch/Bitte).
Les pedimos que no hagan ruido después de las diez.
Wir bitten Sie (alle formell), nach zehn Uhr keinen Lärm zu machen (Bitte/Verbot).
Doppelte Funktion: Befehl und Wunsch
'Hagan' wird hauptsächlich auf zwei Arten verwendet: 1) Als formeller Befehl ('Ustedes, hagan...') oder 2) wenn ein Wunsch, Zweifel oder eine Emotion bezüglich einer Handlung ausgedrückt wird, die eine Gruppe ausführt ('Espero que hagan...').
Unregelmäßigkeit von Hacer
Der Infinitiv ist 'hacer', aber in dieser Form (Konjunktiv) ändert er den Vokal zu 'a'. Beachten Sie, dass fast alle speziellen Formen ('haga', 'hagas', 'hagan') diesen 'g'-Laut verwenden.
Verwechslung von Konjunktiv und Indikativ
Fehler: “Verwendung von 'Espero que ellos hacen...' (Verwendung des regulären Präsens).”
Korrektur: Nach Ausdrücken des Wünschens oder der Emotion muss 'hagan' verwendet werden: 'Espero que ellos hagan la tarea' (Ich hoffe, sie machen die Hausaufgaben).
haced
/ah-SAYD//aˈθeð/

Beispiele
¡Haced los deberes antes de salir!
Macht eure Hausaufgaben, bevor ihr rausgeht!
Haced el favor de guardar silencio.
Erweist uns den Gefallen, still zu sein.
Haced lo que queráis, no me importa.
Macht alle, was ihr wollt, es macht mir nichts aus.
Die D-Regel für Befehle (Imperativ)
Um einer Gruppe in Spanien einen Befehl zu geben, nimmt man einfach die Wörterbuchform des Verbs (hacer), entfernt das 'r' und hängt ein 'd' an (haced). Es ist eines der wenigen komplett regelmäßigen Muster für Befehle!
Verwechslung von haced mit hacer
Fehler: “Die Verwendung von 'hacer', wenn man Freunden sagt, sie sollen etwas tun.”
Korrektur: Verwenden Sie 'haced'. Obwohl viele Muttersprachler faul die Version mit 'r' verwenden, ist 'haced' mit einem 'd' die grammatikalisch korrekte Art, einer Gruppe einen Befehl zu geben.
Formelle vs. Informelle Anrede
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



