Wie sagt man "sein" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “sein” ist “ser” — verwenden Sie 'ser' für permanente Eigenschaften, Identität, Herkunft, Beruf, Nationalität, Religion, Beziehungsstatus, für die Uhrzeit, das Datum und für Ereignisse..
ser
/sehr//seɾ/

Beispiele
Yo soy de Alemania.
Ich bin aus Deutschland.
Yo soy de España.
Ich komme aus Spanien.
Ella es alta y simpática.
Sie ist groß und sympathisch.
Mi hermano es arquitecto.
Mein Bruder ist Architekt.
Ser vs. Estar: Die große Frage
Verwenden Sie 'ser' für Dinge, die Teil der Identität oder Natur von etwas sind, wie z.B. woher man kommt, den Beruf oder die Persönlichkeit. Denken Sie daran, es beschreibt die 'Essenz' von etwas.
Zeit und Datum sind 'Ser'
Wenn Sie über die Uhrzeit, den Wochentag oder das Datum sprechen, ist die Regel einfach: Verwenden Sie immer 'ser'.
'Ser' für den Ort eines Ereignisses
Das ist knifflig! Während Sie 'estar' für den Ort einer Person oder eines Objekts verwenden, nutzen Sie 'ser', um anzugeben, wo ein geplantes Ereignis stattfindet. 'La boda es en la playa' (Die Hochzeit ist am Strand).
Verwendung von 'Ser' für den Ort
Fehler: “Yo soy en la casa.”
Korrektur: Um anzugeben, wo sich etwas *gerade jetzt* befindet, verwenden Sie immer 'estar': 'Yo estoy en la casa.' 'Ser' verwenden Sie nur für den Herkunftsort ('Soy de México') oder wenn ein Ereignis stattfindet ('La fiesta es en mi casa').
Verwechslung von 'Zeit' mit 'Zustand'
Fehler: “El día es nublado.”
Korrektur: Verwenden Sie 'estar' für temporäre Zustände wie das Wetter: 'El día está nublado.' Verwenden Sie 'ser' für die Zeit selbst: 'Es de día' (Es ist Tag).
estar
/ehs-TAR//esˈtaɾ/

Beispiele
Madrid está en España.
Madrid ist in Spanien.
El libro está en la mesa.
Das Buch ist auf dem Tisch.
¿Dónde estás?
Wo bist du?
Estamos en el centro de Madrid.
Wir sind im Zentrum von Madrid.
Estar für den Ort (Das 'Wo'-Verb)
Verwenden Sie 'estar', um über den Standort von Personen, Orten und Dingen zu sprechen. Wenn Sie fragen können 'Wo ist es?', benötigen Sie fast immer 'estar'.
Estar für Zustände (Das 'Wie'-Verb)
Verwenden Sie 'estar' für vorübergehende Zustände, Stimmungen und körperliche Verfassungen. Denken Sie an Dinge, die sich ändern können, wie müde, glücklich oder krank sein.
Verwendung von 'Ser' für den Ort
Fehler: “Yo soy en la cocina.”
Korrektur: Yo estoy en la cocina. Für den physischen Standort verwenden Sie immer 'estar', niemals 'ser'.
Verwendung von 'Ser' für Gefühle
Fehler: “Soy cansado.”
Korrektur: Estoy cansado. Müde zu sein ist ein vorübergehender Zustand, daher wird 'estar' verwendet. 'Ser' ist für permanentere Eigenschaften, wie 'Soy alto' (Ich bin groß).
existir
/ehk-sees-TEER//eɣ.sisˈtiɾ/

Beispiele
No creo que los fantasmas existan.
Ich glaube nicht, dass Geister existieren.
No creo que los unicornios realmente existan.
Ich glaube nicht, dass Einhörner wirklich existieren.
¿Existe algún problema con la conexión a internet?
Gibt es ein Problem mit der Internetverbindung?
Este tipo de flor solo existe en las montañas.
Diese Blumenart existiert nur in den Bergen.
Existir vs. Haber (Unpersönlich)
Während 'haber' (in der Form 'hay') oft verwendet wird, um 'es gibt' zu sagen, wird 'existir' verwendet, wenn man die Realität oder Präsenz von etwas betonen möchte, besonders in formelleren oder philosophischeren Kontexten. Es kann für Plural-Subjekte konjugiert werden, anders als das unpersönliche 'hay'.
Auslöser für den Subjunktiv
Wenn man über Dinge spricht, deren Existenz man bezweifelt oder verneint, muss man die spezielle Verbform (Subjunktiv) verwenden. Zum Beispiel: 'Dudo que exista vida en Marte' (Ich bezweifle, dass Leben auf dem Mars existiert).
Verwechslung von Ser und Existir
Fehler: “La vida es en otros planetas.”
Korrektur: La vida existe en otros planetas. ('Ser' beschreibt, was etwas ist; 'existir' bestätigt, dass es real und präsent ist.)
su
/soo//su/

Beispiele
Es su libro.
Es ist sein/ihr Buch.
Es su coche.
Es ist sein/ihr/deren Auto.
María busca su llave.
María sucht ihren Schlüssel.
Señor, ¿es su maleta?
Herr, ist das Ihr Koffer?
Ein Wort, viele Bedeutungen
'Su' ist ein äußerst nützliches Wort, das 'sein', 'ihr', 'dessen/deren' oder 'Ihr' (formell) bedeuten kann. Sie finden heraus, welche Bedeutung es hat, anhand des Kontexts der Unterhaltung.
Die Mehrzahl bilden: 'sus'
Wenn das Besitzobjekt im Plural steht (wie 'Bücher'), fügen Sie ein 's' hinzu, um es zu 'sus' zu machen. Zum Beispiel wird 'su libro' (sein Buch) zu 'sus libros' (seine Bücher).
Das Plural-s vergessen
Fehler: “Es su zapatos.”
Korrektur: Son sus zapatos. Wenn der *Besitz* im Plural steht (zapatos), müssen Sie 'sus' verwenden, auch wenn der Besitzer nur eine Person ist.
Verwechslung von 'su' und 'tu'
Fehler: “Señor, ¿es tu coche?”
Korrektur: Señor, ¿es su coche? Verwenden Sie 'su', wenn Sie jemanden formell ansprechen ('usted'), und 'tu', wenn Sie jemanden informell ansprechen ('du').
sus
/soos//sus/

Beispiele
Ellos cuidan sus plantas.
Sie pflegen ihre Pflanzen.
Ellos aman a sus perros.
Sie lieben ihre Hunde.
Sus ojos son azules.
Seine/Ihre Augen sind blau.
Profesora, ¿podemos usar sus lápices?
Lehrer, dürfen wir eure Stifte benutzen?
Es geht um die Gegenstände, nicht um den Besitzer
Verwenden Sie 'sus', wenn die besessenen Dinge im Plural stehen (mehr als eins). Für nur einen Gegenstand verwenden Sie 'su'. Vergleichen Sie: 'su libro' (ein Buch) vs. 'sus libros' (viele Bücher).
Wer ist der Besitzer?
'Sus' kann 'sein', 'ihr', 'dessen' oder 'Ihr/Euer' (für eine Gruppe) bedeuten. Sie finden heraus, wer der Besitzer ist, anhand des Gesprächskontextes.
Verwechslung von 'Su' und 'Sus'
Fehler: “Él tiene su libros.”
Korrektur: Sagen Sie 'Él tiene sus libros.' Das Wort muss sich nach der Anzahl der *Gegenstände* richten, nicht nach der Anzahl der Besitzer. Da 'libros' (Bücher) im Plural steht, müssen Sie 'sus' verwenden.
hacer
/ah-sehr//a'seɾ/

Beispiele
¿Qué tiempo hace hoy?
Wie ist das Wetter heute?
Hace mucho calor en verano.
Im Sommer ist es sehr heiß.
Ayer hizo mucho viento.
Gestern war es sehr windig.
Immer die „Es“-Form verwenden
Wenn Sie über das Wetter sprechen, verwenden Sie fast immer die „él/ella/usted“-Form, wie „hace“ (es ist) oder „hizo“ (es war). Denken Sie daran, dass das Wetter selbst die Handlung „ausführt“.
Verwendung von „Ser“ oder „Estar“
Fehler: “Es frío. / Está frío.”
Korrektur: Hace frío. Im Deutschen sagen wir „Es *ist* kalt.“ Es ist verlockend, im Spanischen „es“ oder „está“ zu verwenden, aber für diese Art von Wetterbeschreibungen müssen Sie „hacer“ benutzen.
estando
es-TAHN-doh/esˈtando/

Beispiele
Estando enfermo, no fui a trabajar.
Da ich krank war, ging ich nicht zur Arbeit.
Estando en casa, aproveché para limpiar.
Da ich zu Hause war (oder: Während ich zu Hause war), nutzte ich die Gelegenheit zum Putzen.
No podemos salir, estando la puerta cerrada.
Wir können nicht raus, da die Tür geschlossen ist.
Estando tan cansado, decidió acostarse temprano.
Da er so müde war, beschloss er, früh ins Bett zu gehen.
Die „-end“-Form (Gerundium)
Die Form „estando“ wird Gerundium genannt. Es ist das spanische Äquivalent zur deutschen Verlaufsform (z. B. „laufend“ oder „singend“), ändert aber nie seine Schreibweise. Im Deutschen wird es oft durch eine adverbiale Bestimmung oder eine Nebensatzkonstruktion übersetzt.
Bildung von Verlaufsformen
Man kombiniert eine konjugierte Form von „estar“ (wie „estoy“, „estás“ usw.) mit einem anderen Gerundium, um eine gerade stattfindende Handlung zu zeigen: „Estoy comiendo“ (Ich esse gerade). Beachten Sie, dass „estando“ nur für das Verb „sein“ selbst verwendet wird, wenn es eine Bedingung beschreibt.
Adverbiale Verwendung
Wenn „estando“ allein verwendet wird, erklärt es oft den Umstand oder Grund für die Hauptaktion und fungiert wie die deutschen Phrasen „da ich war“ oder „während sie war“ (Beispiel: „Estando lloviendo“ = Da es regnete).
Verwechslung von Gerundium und Infinitiv
Fehler: “Verwendung von „estar“ mit dem Infinitiv, wenn die Verlaufsform gemeint ist: „Yo estoy hablar.“ (Dies ist ein häufiger Fehler bei Deutschsprachigen, die den Infinitiv nach „sein“ gewohnt sind.)”
Korrektur: Sie müssen die Gerundium-Form der Hauptaktion verwenden: „Yo estoy hablando.“ (Ich spreche gerade). Denken Sie daran: „estando“ wird nur für das Verb „sein“ selbst verwendet, wenn es einen Zustand beschreibt.
Beispiele
Espero que el examen sea fácil.
Ich hoffe, die Prüfung ist einfach.
Beispiele
Sea paciente, por favor.
Seien Sie bitte geduldig.
sean
/seh-ahn//ˈse.an/

Beispiele
Espero que los niños sean buenos.
Ich hoffe, die Kinder sind brav.
Espero que sean felices en su nueva casa.
Ich hoffe, sie sind glücklich in ihrem neuen Haus.
No creo que los resultados sean tan malos.
Ich glaube nicht, dass die Ergebnisse so schlecht sind.
Para mí, es importante que ustedes sean honestos.
Mir ist wichtig, dass Sie ehrlich sind.
Die 'Vielleicht'-Verbform (Konjunktiv)
Im Spanischen muss man oft eine spezielle Verbform verwenden, wenn man über Dinge spricht, die keine feststehenden Fakten sind – wie Wünsche, Zweifel, Emotionen oder Möglichkeiten. 'Sean' ist diese spezielle Form für 'sie' und 'Sie (Plural)'.
Auslöserwörter
Achten Sie auf Formulierungen wie 'espero que' (ich hoffe, dass), 'no creo que' (ich glaube nicht, dass) und 'es importante que' (es ist wichtig, dass). Dies sind starke Hinweise darauf, dass Sie 'sean' anstelle von 'son' verwenden müssen.
Einen Befehl an eine Gruppe erteilen
'Sean' ist die Form, mit der man einer Gruppe von Personen einen Befehl erteilt, die man mit 'ustedes' anspricht. Dies wird überall für formelle Situationen und in Lateinamerika für alle Gruppenbefehle verwendet.
Verwendung von 'Son' statt 'Sean'
Fehler: “Espero que son felices.”
Korrektur: Espero que sean felices. Nach einer 'Auslöser'-Formel wie 'espero que' ändert sich das Verb, um zu zeigen, dass es sich um einen Wunsch und nicht um eine Tatsache handelt.
Verwendung des Infinitivs für einen Befehl
Fehler: “Ustedes, ser amables.”
Korrektur: Ustedes, sean amables. Um einen Befehl zu erteilen, muss die spezielle Imperativform verwendet werden, nicht die Grundform 'ser'.
sean
/seh-ahn//ˈse.an/

Beispiele
Por favor, sean amables.
Bitte seien Sie freundlich.
Espero que sean felices en su nueva casa.
Ich hoffe, sie sind glücklich in ihrem neuen Haus.
No creo que los resultados sean tan malos.
Ich glaube nicht, dass die Ergebnisse so schlecht sind.
Para mí, es importante que ustedes sean honestos.
Mir ist wichtig, dass Sie ehrlich sind.
Die 'Vielleicht'-Verbform (Konjunktiv)
Im Spanischen muss man oft eine spezielle Verbform verwenden, wenn man über Dinge spricht, die keine feststehenden Fakten sind – wie Wünsche, Zweifel, Emotionen oder Möglichkeiten. 'Sean' ist diese spezielle Form für 'sie' und 'Sie (Plural)'.
Auslöserwörter
Achten Sie auf Formulierungen wie 'espero que' (ich hoffe, dass), 'no creo que' (ich glaube nicht, dass) und 'es importante que' (es ist wichtig, dass). Dies sind starke Hinweise darauf, dass Sie 'sean' anstelle von 'son' verwenden müssen.
Einen Befehl an eine Gruppe erteilen
'Sean' ist die Form, mit der man einer Gruppe von Personen einen Befehl erteilt, die man mit 'ustedes' anspricht. Dies wird überall für formelle Situationen und in Lateinamerika für alle Gruppenbefehle verwendet.
Verwendung von 'Son' statt 'Sean'
Fehler: “Espero que son felices.”
Korrektur: Espero que sean felices. Nach einer 'Auslöser'-Formel wie 'espero que' ändert sich das Verb, um zu zeigen, dass es sich um einen Wunsch und nicht um eine Tatsache handelt.
Verwendung des Infinitivs für einen Befehl
Fehler: “Ustedes, ser amables.”
Korrektur: Ustedes, sean amables. Um einen Befehl zu erteilen, muss die spezielle Imperativform verwendet werden, nicht die Grundform 'ser'.
esté
/es-TEH//esˈte/

Beispiele
Espero que usted esté cómodo.
Ich hoffe, Sie fühlen sich wohl.
Espero que usted esté bien.
Ich hoffe, dass es Ihnen gut geht.
No creo que el restaurante esté abierto.
Ich glaube nicht, dass das Restaurant geöffnet ist.
Avísame cuando yo esté en la lista.
Gib mir Bescheid, wenn ich auf der Liste bin.
Die 'Vielleicht'-Form (Konjunktiv)
'Esté' ist eine spezielle Form von 'estar' (sein), die für Situationen verwendet wird, die keine gesicherten Fakten sind. Denken Sie daran für Wünsche, Zweifel, Emotionen oder Möglichkeiten, wie in 'Ich hoffe, ihm geht es gut' oder 'Es ist möglich, dass er krank ist'.
Formelle Befehle ('Usted')
'Esté' wird verwendet, um jemandem einen Befehl zu geben, den man mit 'usted' (das formelle Sie) anspricht. So sagt man höflich, jemand solle in einem bestimmten Zustand sein.
Verwendung von 'está' statt 'esté'
Fehler: “Espero que él está bien.”
Korrektur: Espero que él esté bien. Nach Ausdrücken, die Hoffnung, Zweifel oder Wunsch ausdrücken (wie 'espero que'), müssen Sie zu dieser speziellen 'Konjunktiv'-Form wechseln.
Verwendung von 'está' für einen Befehl
Fehler: “Usted, ¡está quieto!”
Korrektur: Usted, ¡esté quieto! Für Befehle ändert sich die Verbform. 'Está' stellt nur eine Tatsache fest ('Er ist ruhig'), während 'esté' den Befehl gibt ('Sei ruhig').
esté
/es-TEH//esˈte/

Beispiele
Esté atento a las instrucciones.
Seien Sie aufmerksam für die Anweisungen.
Espero que usted esté bien.
Ich hoffe, dass es Ihnen gut geht.
No creo que el restaurante esté abierto.
Ich glaube nicht, dass das Restaurant geöffnet ist.
Avísame cuando yo esté en la lista.
Gib mir Bescheid, wenn ich auf der Liste bin.
Die 'Vielleicht'-Form (Konjunktiv)
'Esté' ist eine spezielle Form von 'estar' (sein), die für Situationen verwendet wird, die keine gesicherten Fakten sind. Denken Sie daran für Wünsche, Zweifel, Emotionen oder Möglichkeiten, wie in 'Ich hoffe, ihm geht es gut' oder 'Es ist möglich, dass er krank ist'.
Formelle Befehle ('Usted')
'Esté' wird verwendet, um jemandem einen Befehl zu geben, den man mit 'usted' (das formelle Sie) anspricht. So sagt man höflich, jemand solle in einem bestimmten Zustand sein.
Verwendung von 'está' statt 'esté'
Fehler: “Espero que él está bien.”
Korrektur: Espero que él esté bien. Nach Ausdrücken, die Hoffnung, Zweifel oder Wunsch ausdrücken (wie 'espero que'), müssen Sie zu dieser speziellen 'Konjunktiv'-Form wechseln.
Verwendung von 'está' für einen Befehl
Fehler: “Usted, ¡está quieto!”
Korrektur: Usted, ¡esté quieto! Für Befehle ändert sich die Verbform. 'Está' stellt nur eine Tatsache fest ('Er ist ruhig'), während 'esté' den Befehl gibt ('Sei ruhig').
tenga
Beispiele
Espero que tenga suerte.
Ich hoffe, Sie haben Glück.
tengan
/TEN-gahn//ˈteŋ.ɡan/

Beispiele
Espero que todos tengan un buen viaje.
Ich hoffe, Sie alle haben eine gute Reise.
Espero que todos ustedes tengan un feliz día.
Ich hoffe, Sie alle haben einen schönen Tag.
Dudo que ellos tengan la culpa, pero investigaremos.
Ich bezweifle, dass sie die Schuld tragen (die Schuld haben), aber wir werden untersuchen.
No dejen que los niños tengan mucho miedo de la oscuridad.
Lassen Sie die Kinder nicht zu viel Angst vor der Dunkelheit haben. (Wörtlich: lassen Sie sie nicht zu viel Furcht haben)
Die spezielle 'Wunsch'-Form (Subjunktiv)
Die Form 'tengan' wird verwendet, wenn Wünsche, Hoffnungen oder Emotionen darüber ausgedrückt werden, was eine Gruppe von Personen (ellos/ustedes) 'hat' oder 'erlebt'. Sie wird nach Verben wie 'esperar' (hoffen) oder 'querer' (wollen) verwendet.
Verwendung nach unpersönlichen Ausdrücken
'Tengan' ist nach Ausdrücken erforderlich, die Wichtigkeit oder Notwendigkeit signalisieren, besonders wenn sich das Subjekt ändert. Zum Beispiel: 'Es necesario que [ustedes] tengan los documentos.' (Es ist notwendig, dass [Sie] die Dokumente haben.)
Subjunktiv vs. Indikativ
Fehler: “Die Verwendung von 'Espero que tienen' (Ich hoffe, sie haben) anstelle von 'Espero que tengan'.”
Korrektur: Verwenden Sie nach einem Ausdruck der Hoffnung, des Zweifels oder eines Befehls, der sich auf eine Gruppe bezieht ('ellos' oder 'ustedes'), immer 'tengan'. Spanisch verlangt diese 'Sonderform', wenn keine Gewissheit besteht.
suyo
/soo-yoh//ˈsu.ʝo/

Beispiele
Mi coche es rápido, el suyo es lento.
Mein Auto ist schnell, seins/ihres ist langsam.
Mi coche es rojo, pero el suyo es negro.
Mein Auto ist rot, aber seins/ihres/Ihrs (formell) ist schwarz.
¿Es esta chaqueta tuya o es la suya?
Ist diese Jacke deine/Ihre oder ist sie deren?
Nuestra casa es más antigua que la suya.
Unser Haus ist älter als ihres/deren.
Possessivpronomen ersetzen Nomen
Ein Possessivpronomen wie 'suyo' ersetzt eine bereits erwähnte Person oder Sache und gibt an, wem es gehört. Es wird immer mit dem Artikel (el, la, los, las) davor verwendet.
Übereinstimmung mit dem Besitzgegenstand
'Suyo' muss in Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) mit dem besessenen Gegenstand übereinstimmen, nicht mit dem Besitzer.
Die Mehrdeutigkeit von 'Suyo'
'Suyo' kann sein, ihr, Ihr (formell), oder deren bedeuten. Wenn die Bedeutung aus dem Kontext unklar ist, klären Spanischsprecher dies oft durch 'de él', 'de ella' oder 'de usted'.
Nach dem Nomen platziert
Wenn 'suyo' als Adjektiv verwendet wird, steht es nach dem Nomen, das es beschreibt (z.B. 'el coche suyo'). Dies steht im Gegensatz zu den kürzeren Possessivformen ('su coche').
Lange Possessivformen
Diese 'lange' Form (mío, tuyo, suyo, etc.) ist weniger gebräuchlich als die kurze Form ('mi, tu, su'), wird aber oft nach 'un' oder 'una' verwendet, um 'ein/e [Sache] von mir/dir/ihm' zu bedeuten.
Vergessen des Artikels
Fehler: “Este libro es suyo. (Kein Artikel)”
Korrektur: Este libro es el suyo. (Korrekte Verwendung mit 'el'.) Der Artikel ist zwingend erforderlich, wenn 'suyo' als eigenständiges Pronomen fungiert.
Übermäßige Verwendung der langen Form
Fehler: “La casa suya es bonita.”
Korrektur: Su casa es bonita. (Verwenden Sie die kürzere Form 'su' vor dem Nomen für allgemeine Beschreibungen und höhere Frequenz.)
suyo
/soo-yoh//ˈsu.ʝo/

Beispiele
Un colega suyo me ayudó.
Ein Kollege von ihm/ihr half mir.
Mi coche es rojo, pero el suyo es negro.
Mein Auto ist rot, aber seins/ihres/Ihrs (formell) ist schwarz.
¿Es esta chaqueta tuya o es la suya?
Ist diese Jacke deine/Ihre oder ist sie deren?
Nuestra casa es más antigua que la suya.
Unser Haus ist älter als ihres/deren.
Possessivpronomen ersetzen Nomen
Ein Possessivpronomen wie 'suyo' ersetzt eine bereits erwähnte Person oder Sache und gibt an, wem es gehört. Es wird immer mit dem Artikel (el, la, los, las) davor verwendet.
Übereinstimmung mit dem Besitzgegenstand
'Suyo' muss in Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) mit dem besessenen Gegenstand übereinstimmen, nicht mit dem Besitzer.
Die Mehrdeutigkeit von 'Suyo'
'Suyo' kann sein, ihr, Ihr (formell), oder deren bedeuten. Wenn die Bedeutung aus dem Kontext unklar ist, klären Spanischsprecher dies oft durch 'de él', 'de ella' oder 'de usted'.
Nach dem Nomen platziert
Wenn 'suyo' als Adjektiv verwendet wird, steht es nach dem Nomen, das es beschreibt (z.B. 'el coche suyo'). Dies steht im Gegensatz zu den kürzeren Possessivformen ('su coche').
Lange Possessivformen
Diese 'lange' Form (mío, tuyo, suyo, etc.) ist weniger gebräuchlich als die kurze Form ('mi, tu, su'), wird aber oft nach 'un' oder 'una' verwendet, um 'ein/e [Sache] von mir/dir/ihm' zu bedeuten.
Vergessen des Artikels
Fehler: “Este libro es suyo. (Kein Artikel)”
Korrektur: Este libro es el suyo. (Korrekte Verwendung mit 'el'.) Der Artikel ist zwingend erforderlich, wenn 'suyo' als eigenständiges Pronomen fungiert.
Übermäßige Verwendung der langen Form
Fehler: “La casa suya es bonita.”
Korrektur: Su casa es bonita. (Verwenden Sie die kürzere Form 'su' vor dem Nomen für allgemeine Beschreibungen und höhere Frequenz.)
poner
/po-ner//poˈneɾ/

Beispiele
Me pongo triste cuando llueve.
Ich werde traurig, wenn es regnet.
Me pongo nervioso antes de los exámenes.
Ich werde vor Prüfungen nervös.
Ella se puso muy contenta con la noticia.
Sie wurde sehr glücklich über die Nachricht.
Ponte la chaqueta, que hace frío.
Zieh deine Jacke an, es ist kalt.
Verwendung von 'ponerse' für Zustandsänderungen
Verwenden Sie 'ponerse + Adjektiv', um über eine plötzliche oder vorübergehende Änderung der Stimmung, Gesundheit oder des Aussehens zu sprechen. Denken Sie daran, es ist wie ein Zustand, den man für eine Weile 'anzieht'.
Das 'se' vergessen
Fehler: “Yo pongo triste cuando llueve.”
Korrektur: Verwenden Sie 'Me pongo triste cuando llueve.' Sie benötigen das kleine Wort ('me', 'te', 'se' usw.), um anzuzeigen, dass die Änderung die Person selbst betrifft.
existencia
/eh-sees-TEN-see-ah//eɡsisˈtenθja/

Beispiele
La existencia humana es compleja.
Die menschliche Existenz ist komplex.
La existencia de vida en otros planetas es una pregunta fascinante.
Die Existenz von Leben auf anderen Planeten ist eine faszinierende Frage.
Ella cree en la existencia de los fantasmas.
Sie glaubt an die Existenz von Geistern.
Su existencia fue muy difícil después de la guerra.
Sein Leben (oder seine Existenz) war nach dem Krieg sehr schwierig.
Immer Feminin
Obwohl 'existencia' auf '-a' endet, denken Sie daran, dass es immer feminin ist. Sie müssen 'la existencia' oder 'una existencia' verwenden.
Verwechslung mit 'Ser'
Fehler: “Usar 'su ser' cuando se refiere a la vida de alguien.”
Korrektur: Verwenden Sie 'su existencia' oder 'su vida', wenn Sie über den Zustand oder die Dauer des Lebens einer Person sprechen, nicht 'su ser' (was 'sein Sein' oder 'sein Selbst' bedeutet).
Ser vs. Estar: Der häufigste Fehler
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.












