Wie sagt man "ihr" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ihr” ist “su” — wird als Possessivbegleiter verwendet, um den Besitz einer weiblichen dritten Person Singular (ihr) oder einer dritten Person Plural (ihr) anzuzeigen und steht vor dem Substantiv..
su
/soo//su/

Beispiele
Es su casa.
Es ist ihr Haus.
Es su coche.
Es ist sein/ihr/deren Auto.
María busca su llave.
María sucht ihren Schlüssel.
Señor, ¿es su maleta?
Herr, ist das Ihr Koffer?
Ein Wort, viele Bedeutungen
'Su' ist ein äußerst nützliches Wort, das 'sein', 'ihr', 'dessen/deren' oder 'Ihr' (formell) bedeuten kann. Sie finden heraus, welche Bedeutung es hat, anhand des Kontexts der Unterhaltung.
Die Mehrzahl bilden: 'sus'
Wenn das Besitzobjekt im Plural steht (wie 'Bücher'), fügen Sie ein 's' hinzu, um es zu 'sus' zu machen. Zum Beispiel wird 'su libro' (sein Buch) zu 'sus libros' (seine Bücher).
Das Plural-s vergessen
Fehler: “Es su zapatos.”
Korrektur: Son sus zapatos. Wenn der *Besitz* im Plural steht (zapatos), müssen Sie 'sus' verwenden, auch wenn der Besitzer nur eine Person ist.
Verwechslung von 'su' und 'tu'
Fehler: “Señor, ¿es tu coche?”
Korrektur: Señor, ¿es su coche? Verwenden Sie 'su', wenn Sie jemanden formell ansprechen ('usted'), und 'tu', wenn Sie jemanden informell ansprechen ('du').
sus
/soos//sus/

Beispiele
Ellos visitan sus abuelos.
Sie besuchen ihre Großeltern.
Ellos aman a sus perros.
Sie lieben ihre Hunde.
Sus ojos son azules.
Seine/Ihre Augen sind blau.
Profesora, ¿podemos usar sus lápices?
Lehrer, dürfen wir eure Stifte benutzen?
Es geht um die Gegenstände, nicht um den Besitzer
Verwenden Sie 'sus', wenn die besessenen Dinge im Plural stehen (mehr als eins). Für nur einen Gegenstand verwenden Sie 'su'. Vergleichen Sie: 'su libro' (ein Buch) vs. 'sus libros' (viele Bücher).
Wer ist der Besitzer?
'Sus' kann 'sein', 'ihr', 'dessen' oder 'Ihr/Euer' (für eine Gruppe) bedeuten. Sie finden heraus, wer der Besitzer ist, anhand des Gesprächskontextes.
Verwechslung von 'Su' und 'Sus'
Fehler: “Él tiene su libros.”
Korrektur: Sagen Sie 'Él tiene sus libros.' Das Wort muss sich nach der Anzahl der *Gegenstände* richten, nicht nach der Anzahl der Besitzer. Da 'libros' (Bücher) im Plural steht, müssen Sie 'sus' verwenden.
ella
/EH-yah//'eʎa/

Beispiele
Ella es mi amiga.
Sie ist meine Freundin.
Ella es mi hermana.
Sie ist meine Schwester.
El regalo es para ella.
Das Geschenk ist für sie.
¿Viste la película? Ella fue muy buena.
Hast du den Film gesehen? Er/Sie war sehr gut.
Wer führt die Handlung aus?
„Ella“ teilt Ihnen mit, dass eine weibliche Person (oder eine weibliche Sache) die Hauptaktion ausführt. Zum Beispiel bedeutet „Ella come“ „Sie isst“.
Verwendung von „Ella“ für Dinge
Im Spanischen haben selbst Objekte ein „Geschlecht“. Wenn ein Substantiv weiblich ist, wie „la mesa“ (der Tisch), verwenden Sie „ella“, um sich darauf zu beziehen. Es ist, als würde man „es“ sagen.
Optional, aber wichtig
Manchmal können Sie „ella“ weglassen, wenn klar ist, über wen Sie sprechen. Die Verbendung verrät es oft. Zum Beispiel kann „Canta bien“ „Sie singt gut“ bedeuten.
Vergessen des Substantivgeschlechts
Fehler: “Me gusta el coche. Él es rápido.”
Korrektur: Me gusta la casa. Ella es grande. Ein männliches Ding wie „el coche“ verwendet „él“, aber ein weibliches Ding wie „la casa“ muss „ella“ verwenden. Achten Sie auf das grammatikalische Geschlecht des Substantivs!
le
/leh//le/

Beispiele
Le doy un regalo a ella.
Ich gebe ihr ein Geschenk.
Le di el libro a María.
Ich gab María das Buch.
¿Qué le vas a comprar a tu papá?
Was wirst du deinem Vater kaufen?
Le escribo un correo electrónico a usted.
Ich schreibe Ihnen (formal) eine E-Mail.
Wer empfängt die Handlung?
le sagt Ihnen, wer die Handlung des Verbs empfängt. Denken Sie daran, dass es die Frage 'Wem?' oder 'Für wen?' beantwortet.
Es steht vor dem Verb
Im Gegensatz zum Deutschen steht le fast immer direkt vor dem Hauptverb. Zum Beispiel bedeutet Le compro flores, dass 'Ich kaufe Blumen für sie/ihn'.
Der magische Wechsel von 'le' zu 'se'
Wenn le ein anderes Pronomen wie lo oder la folgt, ändert es sich zu se. Sie müssen Se lo di sagen (Ich gab es ihm), nicht Le lo di.
Das Vergessen von 'le', wenn man präzisiert
Fehler: “Ich gab das Buch Juan. -> `Di el libro a Juan`.”
Korrektur: Auch wenn Sie sagen, um wen es geht (wie 'a Juan'), müssen Sie `le` trotzdem einfügen. Die korrekte Form ist `Le di el libro a Juan`.
Verwechslung von 'le' und 'lo'
Fehler: “`Lo di el libro.` (Versuch, 'Ich gab ihm das Buch' zu sagen).”
Korrektur: Verwenden Sie `le`, wenn die Person der Empfänger von etwas ist. `Le di el libro` bedeutet 'Ich gab das Buch *ihm*'. `lo` ist für die Person oder Sache, auf die direkt eingewirkt wird, wie 'Ich sah ihn' (`Lo vi`).
suyo
/soo-yoh//ˈsu.ʝo/

Beispiele
Mi libro es viejo, el suyo es nuevo.
Mein Buch ist alt, ihres ist neu.
Mi coche es rojo, pero el suyo es negro.
Mein Auto ist rot, aber seins/ihres/Ihrs (formell) ist schwarz.
¿Es esta chaqueta tuya o es la suya?
Ist diese Jacke deine/Ihre oder ist sie deren?
Nuestra casa es más antigua que la suya.
Unser Haus ist älter als ihres/deren.
Possessivpronomen ersetzen Nomen
Ein Possessivpronomen wie 'suyo' ersetzt eine bereits erwähnte Person oder Sache und gibt an, wem es gehört. Es wird immer mit dem Artikel (el, la, los, las) davor verwendet.
Übereinstimmung mit dem Besitzgegenstand
'Suyo' muss in Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) mit dem besessenen Gegenstand übereinstimmen, nicht mit dem Besitzer.
Die Mehrdeutigkeit von 'Suyo'
'Suyo' kann sein, ihr, Ihr (formell), oder deren bedeuten. Wenn die Bedeutung aus dem Kontext unklar ist, klären Spanischsprecher dies oft durch 'de él', 'de ella' oder 'de usted'.
Nach dem Nomen platziert
Wenn 'suyo' als Adjektiv verwendet wird, steht es nach dem Nomen, das es beschreibt (z.B. 'el coche suyo'). Dies steht im Gegensatz zu den kürzeren Possessivformen ('su coche').
Lange Possessivformen
Diese 'lange' Form (mío, tuyo, suyo, etc.) ist weniger gebräuchlich als die kurze Form ('mi, tu, su'), wird aber oft nach 'un' oder 'una' verwendet, um 'ein/e [Sache] von mir/dir/ihm' zu bedeuten.
Vergessen des Artikels
Fehler: “Este libro es suyo. (Kein Artikel)”
Korrektur: Este libro es el suyo. (Korrekte Verwendung mit 'el'.) Der Artikel ist zwingend erforderlich, wenn 'suyo' als eigenständiges Pronomen fungiert.
Übermäßige Verwendung der langen Form
Fehler: “La casa suya es bonita.”
Korrektur: Su casa es bonita. (Verwenden Sie die kürzere Form 'su' vor dem Nomen für allgemeine Beschreibungen und höhere Frequenz.)
vosotros
/boh-SOH-trohs//boˈsotɾos/

Beispiele
¿Vosotros vais al cine?
Geht ihr ins Kino?
¿Vosotros sois de Madrid?
Seid ihr alle aus Madrid?
Chicos, ¿qué queréis hacer vosotros esta tarde?
Leute, was wollt ihr heute Nachmittag machen?
Vosotros tenéis que estudiar más si queréis aprobar.
Ihr müsst mehr lernen, wenn ihr bestehen wollt.
Das informelle „Ihr“ Spaniens
vosotros ist die Art, „ihr“ zu sagen, wenn man in den meisten Teilen Spaniens mit einer Gruppe von Freunden, Familie oder Kindern spricht. Es hat seine eigenen speziellen Verbendungen.
`vosotros` vs. `vosotras`
Verwenden Sie vosotros für eine Gruppe, die nur aus Männern oder einer gemischten Gruppe besteht. Verwenden Sie das Schwesterwort vosotras nur, wenn alle Personen in der angesprochenen Gruppe weiblich sind.
Ein Hinweis für Verben
Die Verbformen für vosotros sind sehr gut erkennbar. Im Präsens enden sie oft auf -áis, -éis oder -ís (wie habláis, coméis, vivís).
Verwendung in Lateinamerika
Fehler: “Die Verwendung von `vosotros`, wenn man mit Leuten in Mexiko, Kolumbien oder Argentinien spricht.”
Korrektur: In Lateinamerika verwenden Sie immer `ustedes` für „ihr alle“. Die Verwendung von `vosotros` klingt dort sehr fremd, ähnlich wie wenn man im modernen Deutschen „Ihr“ statt „Du“ zu Freunden sagt.
Vermischung von Verbformen
Fehler: “Etwas sagen wie `Ustedes coméis la paella`.”
Korrektur: Die Pronomen und Verben müssen übereinstimmen. Es heißt entweder `Vosotros coméis` (in Spanien) oder `Ustedes comen` (überall). Man kann sie nicht mischen.
se
/seh//se/

Beispiele
Le di el libro a María. -> Se lo di.
Ich gab María das Buch. -> Ich gab es ihr.
Le di el libro a Juan. -> Se lo di.
Ich gab Juan das Buch. -> Ich gab es ihm.
Les compré flores a mis padres. -> Se las compré.
Ich kaufte Blumen für meine Eltern. -> Ich kaufte sie ihnen.
¿Le escribiste la carta a ella? —Sí, se la escribí anoche.
Hast du ihr den Brief geschrieben? —Ja, ich habe ihn ihr gestern Abend geschrieben.
Der 'Doppelte L'-Regel-Fixierer
Spanisch mag den Klang von 'le lo' oder 'les la' nicht. Um dies zu beheben, ändern sich 'le' und 'les' automatisch zu 'se', wenn sie vor 'lo', 'la', 'los' oder 'las' stehen.
Le Lo sagen
Fehler: “Yo le lo doy a mi hermano.”
Korrektur: Yo se lo doy a mi hermano. (Ich gebe es meinem Bruder.) Denken Sie immer daran, 'le' in dieser Situation in 'se' zu ändern. Es ist eine Regel, die sich nie ändert.
Verwechslung von Possessivbegleitern und Pronomen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.






