Inklingo

Wie sagt man "erfinden" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürerfindenist inventarverwenden Sie „inventar“, wenn Sie etwas Neues schaffen, das vorher nicht existierte, wie eine Erfindung oder ein Gerät.

German → Spanisch

inventar

een-ben-TARimbenˈtaɾ

verbA2
Verwenden Sie „inventar“, wenn Sie etwas Neues schaffen, das vorher nicht existierte, wie eine Erfindung oder ein Gerät.
Ein freundlicher Erfinder in einer Werkstatt, der ein einzigartiges, leuchtendes mechanisches Gerät mit Zahnrädern und Glühbirnen in der Hand hält.

Beispiele

Thomas Edison inventó la bombilla.

Thomas Edison erfand die Glühbirne.

Quiero inventar una aplicación para aprender idiomas.

Ich möchte eine App zum Sprachenlernen erfinden.

No me mientas, dejá de inventar excusas.

Lüg mich nicht an, hör auf, dir Ausreden auszudenken.

Ella inventó una historia fantástica para su sobrino.

Sie dachte sich eine fantastische Geschichte für ihren Neffen aus.

Ein freundliches regelmäßiges Verb

Inventar folgt dem Standardmuster für Verben, die auf '-ar' enden, was es zu einer der einfachsten Konjugationsgruppen macht!

Erfinden vs. Entdecken

Fehler:Die Verwendung von 'inventar' für Dinge, die bereits existierten.

Korrektur: Verwenden Sie 'descubrir' (entdecken), wenn etwas bereits da, aber verborgen war, wie ein neuer Planet oder ein chemisches Element. Verwenden Sie 'inventar' für Dinge, die Sie von Grund auf neu erschaffen.

inventar

een-ben-TARimbenˈtaɾ

verbB1
Verwenden Sie „inventar“ auch, wenn jemand sich Ausreden oder Lügen ausdenkt, um einer unangenehmen Situation zu entkommen.
Ein freundlicher Erfinder in einer Werkstatt, der ein einzigartiges, leuchtendes mechanisches Gerät mit Zahnrädern und Glühbirnen in der Hand hält.

Beispiele

No me mientas, dejá de inventar excusas.

Lüg mich nicht an, hör auf, dir Ausreden auszudenken.

Thomas Edison inventó la bombilla.

Thomas Edison erfand die Glühbirne.

Quiero inventar una aplicación para aprender idiomas.

Ich möchte eine App zum Sprachenlernen erfinden.

Ella inventó una historia fantástica para su sobrino.

Sie dachte sich eine fantastische Geschichte für ihren Neffen aus.

Ein freundliches regelmäßiges Verb

Inventar folgt dem Standardmuster für Verben, die auf '-ar' enden, was es zu einer der einfachsten Konjugationsgruppen macht!

Erfinden vs. Entdecken

Fehler:Die Verwendung von 'inventar' für Dinge, die bereits existierten.

Korrektur: Verwenden Sie 'descubrir' (entdecken), wenn etwas bereits da, aber verborgen war, wie ein neuer Planet oder ein chemisches Element. Verwenden Sie 'inventar' für Dinge, die Sie von Grund auf neu erschaffen.

crear

kray-ARkɾeˈaɾ

verbA1
Nutzen Sie „crear“ für die Schaffung von etwas Neuem im künstlerischen oder abstrakten Sinne, wie Kunstwerke oder Konzepte.
Ein Paar sanfter Hände hält einen kleinen, hell leuchtenden, neu geformten Stern über einem dunklen, leeren Hintergrund.

Beispiele

Ella quiere crear un vestido nuevo para la fiesta.

Sie möchte ein neues Kleid für die Party kreieren.

El artista pasó meses creando esa escultura.

Der Künstler verbrachte Monate damit, diese Skulptur zu erschaffen.

Necesitamos crear una contraseña segura.

Wir müssen ein sicheres Passwort erstellen.

Ein regelmäßiges Verb

'Crear' ist ein regelmäßiges Verb auf -ar, was bedeutet, dass seine Endungen in allen Zeiten dem Standardmuster folgen. Das macht die Konjugation einfach!

Crear vs. Criar

Fehler:Die Verwendung von 'crear', wenn man 'aufziehen' oder 'züchten' meint (wie Kinder oder Tiere großziehen).

Korrektur: Verwenden Sie 'criar' (aufziehen/züchten) anstelle von 'crear' in diesen Kontexten. 'Crear' ist nur für das Hervorbringen von etwas Neuem gedacht.

idear

ee-deh-ahri.ðeˈaɾ

verbB1
Verwenden Sie „idear“, wenn es darum geht, sich einen Plan, eine Strategie oder eine Lösung für ein Problem auszudenken.
Ein kleiner Vogel benutzt einen Zweig, um an ein Stück Obst auf einem hohen Ast zu gelangen.

Beispiele

Tenemos que idear un plan para la fiesta de cumpleaños.

Wir müssen uns einen Plan für die Geburtstagsparty ausdenken.

Ella ideó un sistema nuevo para organizar los libros.

Sie ersann ein neues System zur Organisation der Bücher.

El arquitecto ideó una estructura que resiste terremotos.

Der Architekt entwarf eine Struktur, die Erdbeben standhält.

Ein vollkommen regelmäßiges Verb

Gute Nachrichten! Dieses Verb folgt allen Standardregeln für Verben, die auf -ar enden. Es gibt keine kniffligen Rechtschreibänderungen oder seltsamen Stammvokalwechsel.

Idear vs. Pensar

Während 'pensar' nur der Akt des Denkens ist, impliziert 'idear', dass man etwas im Kopf konstruiert – wie einen Bauplan oder eine kreative Lösung. Im Deutschen entspricht dies oft 'sich ausdenken' oder 'entwerfen' im Gegensatz zu 'denken'.

Verwendung von 'pensar' für kreative Handlungen

Fehler:Pensé un plan muy complejo.

Korrektur: Ideé un plan muy complejo.

fabricar

fah-bree-KAHRfaβɾiˈkaɾ

verbB2
Setzen Sie „fabricar“ ein, wenn etwas Konstruiertes, oft auch etwas Negatives wie eine Lüge, absichtlich hergestellt wird.
Ein Kind mit einem fantasievollen Ausdruck zeigt auf einen freundlichen lila Drachen im Raum.

Beispiele

Él fabricó una mentira increíble para salir del problema.

Er erfand eine unglaubliche Lüge, um aus der Patsche zu kommen.

No intentes fabricar excusas ahora.

Versuche jetzt nicht, Ausreden zu erfinden.

Metaphorisches Bauen

Stell dir das wie das 'Bauen' einer Geschichte Stück für Stück vor. Genau wie beim Bauen eines Autos konstruierst du sorgfältig eine Lüge oder Ausrede. Im Deutschen kann man hierfür auch 'konstruieren' verwenden, wenn es um eine ausgeklügelte Lüge geht.

descubrir

dess-koo-BREERdeskuˈβɾiɾ

verbB1
Verwenden Sie „descubrir“, wenn etwas Vorhandenes, aber Unbekanntes entdeckt oder identifiziert wird, oft im wissenschaftlichen Kontext.
Eine lächelnde Wissenschaftlerin, die ein neu erfundenes Holzrad mit Achse hochhält.

Beispiele

Marie Curie descubrió el radio y el polonio.

Marie Curie entdeckte (identifizierte) Radium und Polonium.

Los científicos creen que pronto descubrirán la cura.

Wissenschaftler glauben, dass sie bald das Heilmittel entdecken werden.

Der häufigste Fehler: „inventar“ vs. „crear“

Viele Lernende verwechseln „inventar“ und „crear“. „Inventar“ bezieht sich meist auf materielle Erfindungen oder das Ausdenken von Lügen/Ausreden. „Crear“ ist breiter gefasst und umfasst die Schaffung von Kunst, Ideen oder abstrakten Dingen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.