Wie sagt man "erfinden" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “erfinden” ist “inventar” — verwenden Sie „inventar“, wenn Sie etwas Neues schaffen, das vorher nicht existierte, wie eine Erfindung oder ein Gerät.
inventar
een-ben-TARimbenˈtaɾ

Beispiele
Thomas Edison inventó la bombilla.
Thomas Edison erfand die Glühbirne.
Quiero inventar una aplicación para aprender idiomas.
Ich möchte eine App zum Sprachenlernen erfinden.
No me mientas, dejá de inventar excusas.
Lüg mich nicht an, hör auf, dir Ausreden auszudenken.
Ella inventó una historia fantástica para su sobrino.
Sie dachte sich eine fantastische Geschichte für ihren Neffen aus.
Ein freundliches regelmäßiges Verb
Inventar folgt dem Standardmuster für Verben, die auf '-ar' enden, was es zu einer der einfachsten Konjugationsgruppen macht!
Erfinden vs. Entdecken
Fehler: “Die Verwendung von 'inventar' für Dinge, die bereits existierten.”
Korrektur: Verwenden Sie 'descubrir' (entdecken), wenn etwas bereits da, aber verborgen war, wie ein neuer Planet oder ein chemisches Element. Verwenden Sie 'inventar' für Dinge, die Sie von Grund auf neu erschaffen.
inventar
een-ben-TARimbenˈtaɾ

Beispiele
No me mientas, dejá de inventar excusas.
Lüg mich nicht an, hör auf, dir Ausreden auszudenken.
Thomas Edison inventó la bombilla.
Thomas Edison erfand die Glühbirne.
Quiero inventar una aplicación para aprender idiomas.
Ich möchte eine App zum Sprachenlernen erfinden.
Ella inventó una historia fantástica para su sobrino.
Sie dachte sich eine fantastische Geschichte für ihren Neffen aus.
Ein freundliches regelmäßiges Verb
Inventar folgt dem Standardmuster für Verben, die auf '-ar' enden, was es zu einer der einfachsten Konjugationsgruppen macht!
Erfinden vs. Entdecken
Fehler: “Die Verwendung von 'inventar' für Dinge, die bereits existierten.”
Korrektur: Verwenden Sie 'descubrir' (entdecken), wenn etwas bereits da, aber verborgen war, wie ein neuer Planet oder ein chemisches Element. Verwenden Sie 'inventar' für Dinge, die Sie von Grund auf neu erschaffen.
crear
kray-ARkɾeˈaɾ

Beispiele
Ella quiere crear un vestido nuevo para la fiesta.
Sie möchte ein neues Kleid für die Party kreieren.
El artista pasó meses creando esa escultura.
Der Künstler verbrachte Monate damit, diese Skulptur zu erschaffen.
Necesitamos crear una contraseña segura.
Wir müssen ein sicheres Passwort erstellen.
Ein regelmäßiges Verb
'Crear' ist ein regelmäßiges Verb auf -ar, was bedeutet, dass seine Endungen in allen Zeiten dem Standardmuster folgen. Das macht die Konjugation einfach!
Crear vs. Criar
Fehler: “Die Verwendung von 'crear', wenn man 'aufziehen' oder 'züchten' meint (wie Kinder oder Tiere großziehen).”
Korrektur: Verwenden Sie 'criar' (aufziehen/züchten) anstelle von 'crear' in diesen Kontexten. 'Crear' ist nur für das Hervorbringen von etwas Neuem gedacht.
idear
ee-deh-ahri.ðeˈaɾ

Beispiele
Tenemos que idear un plan para la fiesta de cumpleaños.
Wir müssen uns einen Plan für die Geburtstagsparty ausdenken.
Ella ideó un sistema nuevo para organizar los libros.
Sie ersann ein neues System zur Organisation der Bücher.
El arquitecto ideó una estructura que resiste terremotos.
Der Architekt entwarf eine Struktur, die Erdbeben standhält.
Ein vollkommen regelmäßiges Verb
Gute Nachrichten! Dieses Verb folgt allen Standardregeln für Verben, die auf -ar enden. Es gibt keine kniffligen Rechtschreibänderungen oder seltsamen Stammvokalwechsel.
Idear vs. Pensar
Während 'pensar' nur der Akt des Denkens ist, impliziert 'idear', dass man etwas im Kopf konstruiert – wie einen Bauplan oder eine kreative Lösung. Im Deutschen entspricht dies oft 'sich ausdenken' oder 'entwerfen' im Gegensatz zu 'denken'.
Verwendung von 'pensar' für kreative Handlungen
Fehler: “Pensé un plan muy complejo.”
Korrektur: Ideé un plan muy complejo.
fabricar
fah-bree-KAHRfaβɾiˈkaɾ

Beispiele
Él fabricó una mentira increíble para salir del problema.
Er erfand eine unglaubliche Lüge, um aus der Patsche zu kommen.
No intentes fabricar excusas ahora.
Versuche jetzt nicht, Ausreden zu erfinden.
Metaphorisches Bauen
Stell dir das wie das 'Bauen' einer Geschichte Stück für Stück vor. Genau wie beim Bauen eines Autos konstruierst du sorgfältig eine Lüge oder Ausrede. Im Deutschen kann man hierfür auch 'konstruieren' verwenden, wenn es um eine ausgeklügelte Lüge geht.
descubrir
dess-koo-BREERdeskuˈβɾiɾ

Beispiele
Marie Curie descubrió el radio y el polonio.
Marie Curie entdeckte (identifizierte) Radium und Polonium.
Los científicos creen que pronto descubrirán la cura.
Wissenschaftler glauben, dass sie bald das Heilmittel entdecken werden.
Der häufigste Fehler: „inventar“ vs. „crear“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




