Inklingo

Wie sagt man "entwerfen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürentwerfenist creardieses Verb wird verwendet, wenn etwas Neues, oft Kreatives, erschaffen wird, ohne dass ein spezifischer Plan oder Entwurf im Vordergrund steht.

crear🔊A1

Dieses Verb wird verwendet, wenn etwas Neues, oft Kreatives, erschaffen wird, ohne dass ein spezifischer Plan oder Entwurf im Vordergrund steht.

Mehr erfahren →
planear🔊A2

Wird benutzt, um eine Absicht oder ein Vorhaben zu äußern, das eine gewisse Planung erfordert, wie z.B. eine Reise oder eine Veranstaltung.

Mehr erfahren →
diseñar🔊A2

Dieses Verb bezieht sich speziell auf das Erstellen von Plänen, Skizzen oder Modellen, insbesondere im Bereich Mode, Architektur oder Technik.

Mehr erfahren →
idear🔊B1

Verwenden Sie dieses Verb, wenn Sie eine Strategie, einen Plan oder eine Lösung entwickeln, oft mit dem Fokus auf die gedankliche Ausarbeitung.

Mehr erfahren →
inventar🔊A2

Dieses Verb wird für die Schöpfung von etwas völlig Neuem und Originellem verwendet, das vorher nicht existierte, wie eine Erfindung.

Mehr erfahren →
planea🔊A2

Dies ist die 3. Person Singular Präsens von 'planear' und wird benutzt, wenn eine einzelne Person ein Projekt oder eine Strategie entwirft.

Mehr erfahren →
planeando🔊A2

Dies ist das Gerundium von 'planear' und beschreibt eine andauernde Planung oder das Entwerfen eines Vorhabens im Moment.

Mehr erfahren →
concebir🔊B2

Verwenden Sie dieses Verb, wenn es darum geht, eine abstrakte Idee, ein Konzept oder einen Plan im Geiste zu formen oder zu entwickeln.

Mehr erfahren →
redactar🔊B1

Dieses Verb wird verwendet, wenn eine schriftliche Version eines Dokuments, z. B. ein Brief, ein Bericht oder eine E-Mail, entworfen wird.

Mehr erfahren →
trazar🔊B2

Dieses Verb bedeutet, einen detaillierten Plan oder eine Strategie zu entwickeln, oft mit dem Fokus auf die grafische oder schematische Darstellung.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

crear

kray-ARkɾeˈaɾ

verbA1
Dieses Verb wird verwendet, wenn etwas Neues, oft Kreatives, erschaffen wird, ohne dass ein spezifischer Plan oder Entwurf im Vordergrund steht.
Ein Paar sanfter Hände hält einen kleinen, hell leuchtenden, neu geformten Stern über einem dunklen, leeren Hintergrund.

Beispiele

Ella quiere crear un vestido nuevo para la fiesta.

Sie möchte ein neues Kleid für die Party kreieren.

El artista pasó meses creando esa escultura.

Der Künstler verbrachte Monate damit, diese Skulptur zu erschaffen.

Necesitamos crear una contraseña segura.

Wir müssen ein sicheres Passwort erstellen.

Ein regelmäßiges Verb

'Crear' ist ein regelmäßiges Verb auf -ar, was bedeutet, dass seine Endungen in allen Zeiten dem Standardmuster folgen. Das macht die Konjugation einfach!

Crear vs. Criar

Fehler:Die Verwendung von 'crear', wenn man 'aufziehen' oder 'züchten' meint (wie Kinder oder Tiere großziehen).

Korrektur: Verwenden Sie 'criar' (aufziehen/züchten) anstelle von 'crear' in diesen Kontexten. 'Crear' ist nur für das Hervorbringen von etwas Neuem gedacht.

planear

plah-neh-AHRpla.neˈar

verbA2
Wird benutzt, um eine Absicht oder ein Vorhaben zu äußern, das eine gewisse Planung erfordert, wie z.B. eine Reise oder eine Veranstaltung.
Eine Person betrachtet eine große, bunte Karte, die auf einem Tisch ausgebreitet ist, mit kleinen Holzmarkierungen darauf.

Beispiele

Estamos planeando una fiesta sorpresa para Julia.

Wir planen eine Überraschungsparty für Julia.

Necesito planear mi semana con antelación.

Ich muss meine Woche im Voraus planen.

Verwendung von 'Planear' mit anderen Verben

Wenn Sie sagen möchten, dass Sie planen, etwas 'zu tun', setzen Sie das nächste Verb einfach in seine Grundform (den Infinitiv). Zum Beispiel: 'Planeo viajar' (Ich plane zu reisen).

Fügen Sie kein 'a' hinzu

Fehler:Planeo a ir al cine.

Korrektur: Planeo ir al cine. Im Gegensatz zu einigen anderen spanischen Verben benötigt 'planear' keinen Konnektor wie 'a' vor der nächsten Handlung.

diseñar

dee-seh-nyahrdiseˈɲaɾ

verbA2
Dieses Verb bezieht sich speziell auf das Erstellen von Plänen, Skizzen oder Modellen, insbesondere im Bereich Mode, Architektur oder Technik.
Eine Person zeichnet einen Grundriss für ein kleines modernes Haus auf ein großes Blatt Papier.

Beispiele

Yo quiero diseñar mi propia ropa algún día.

Ich möchte eines Tages meine eigene Kleidung entwerfen.

El arquitecto diseñó un edificio muy moderno.

El arquitecto diseñó un edificio muy moderno.

Estamos diseñando una nueva estrategia de ventas.

Wir entwerfen eine neue Verkaufsstrategie.

Direkte Handlung

Im Gegensatz zum Deutschen, wo wir manchmal etwas 'für' etwas entwerfen, entwirft man im Spanischen normalerweise direkt 'das Ding'. Es sind keine zusätzlichen Wörter wie 'für' oder 'auf' zwischen dem Verb und dem Objekt nötig.

Regelmäßige -ar-Konjugation

Dieses Verb ist perfekt regelmäßig. Wenn du weißt, wie man 'hablar' (sprechen) konjugiert, kannst du 'diseñar' genau gleich konjugieren.

Verwechslung mit 'Designar'

Fehler:Verwendung von 'diseñar', wenn 'ernennen' oder 'bestimmen' gemeint ist.

Korrektur: Verwende 'designar' für Ernennung/Bestimmung und 'diseñar' für kreatives Zeichnen oder Planen.

idear

ee-deh-ahri.ðeˈaɾ

verbB1
Verwenden Sie dieses Verb, wenn Sie eine Strategie, einen Plan oder eine Lösung entwickeln, oft mit dem Fokus auf die gedankliche Ausarbeitung.
Ein kleiner Vogel benutzt einen Zweig, um an ein Stück Obst auf einem hohen Ast zu gelangen.

Beispiele

Tenemos que idear un plan para la fiesta de cumpleaños.

Wir müssen uns einen Plan für die Geburtstagsparty ausdenken.

Ella ideó un sistema nuevo para organizar los libros.

Sie ersann ein neues System zur Organisation der Bücher.

El arquitecto ideó una estructura que resiste terremotos.

Der Architekt entwarf eine Struktur, die Erdbeben standhält.

Ein vollkommen regelmäßiges Verb

Gute Nachrichten! Dieses Verb folgt allen Standardregeln für Verben, die auf -ar enden. Es gibt keine kniffligen Rechtschreibänderungen oder seltsamen Stammvokalwechsel.

Idear vs. Pensar

Während 'pensar' nur der Akt des Denkens ist, impliziert 'idear', dass man etwas im Kopf konstruiert – wie einen Bauplan oder eine kreative Lösung. Im Deutschen entspricht dies oft 'sich ausdenken' oder 'entwerfen' im Gegensatz zu 'denken'.

Verwendung von 'pensar' für kreative Handlungen

Fehler:Pensé un plan muy complejo.

Korrektur: Ideé un plan muy complejo.

inventar

een-ben-TARimbenˈtaɾ

verbA2
Dieses Verb wird für die Schöpfung von etwas völlig Neuem und Originellem verwendet, das vorher nicht existierte, wie eine Erfindung.
Ein freundlicher Erfinder in einer Werkstatt, der ein einzigartiges, leuchtendes mechanisches Gerät mit Zahnrädern und Glühbirnen in der Hand hält.

Beispiele

Thomas Edison inventó la bombilla.

Thomas Edison erfand die Glühbirne.

Quiero inventar una aplicación para aprender idiomas.

Ich möchte eine App zum Sprachenlernen erfinden.

Ein freundliches regelmäßiges Verb

Inventar folgt dem Standardmuster für Verben, die auf '-ar' enden, was es zu einer der einfachsten Konjugationsgruppen macht!

Erfinden vs. Entdecken

Fehler:Die Verwendung von 'inventar' für Dinge, die bereits existierten.

Korrektur: Verwenden Sie 'descubrir' (entdecken), wenn etwas bereits da, aber verborgen war, wie ein neuer Planet oder ein chemisches Element. Verwenden Sie 'inventar' für Dinge, die Sie von Grund auf neu erschaffen.

planea

pla-NEH-ahplaˈne.a

verbA2
Dies ist die 3. Person Singular Präsens von 'planear' und wird benutzt, wenn eine einzelne Person ein Projekt oder eine Strategie entwirft.
Eine Person sitzt an einem Holztisch und betrachtet nachdenklich eine einfache Zeichnung eines Hausplans, der vor ihr ausgebreitet liegt.

Beispiele

Ella planea un viaje a Italia el próximo verano.

Sie plant eine Reise nach Italien nächsten Sommer.

El equipo planea la nueva estrategia de marketing.

Das Team plant die neue Marketingstrategie.

Si usted planea la cena con anticipación, será más fácil.

Wenn du das Abendessen im Voraus planst, wird es einfacher sein. (Formelle Aufforderung)

Verwendung von 'Planear' mit Infinitiven

Auf 'planear' kann direkt ein weiteres Verb in seiner Grundform (Infinitiv) folgen, um auszudrücken, was geplant wird: 'Planea estudiar' (Er plant zu studieren).

Verwechsle nicht die Verbformen

Fehler:Verwendung von 'planea', wenn 'yo planeo' (ich plane) gemeint ist.

Korrektur: 'Planea' ist nur für 'er/sie/es/Sie (formell)'. Denke daran, dass die '-o'-Endung für 'yo' (ich) ist.

planeando

plah-neh-AHN-dohpla.neˈan.do

verbA2
Dies ist das Gerundium von 'planear' und beschreibt eine andauernde Planung oder das Entwerfen eines Vorhabens im Moment.
Ein freundlicher Bärencharakter sitzt an einem Holztisch und ordnet nachdenklich eine Reihe kleiner, farbiger geometrischer Blöcke in einer Sequenz an, was Planung symbolisiert.

Beispiele

Estamos planeando las vacaciones de verano.

Wir planen den Sommerurlaub.

¿Qué estás planeando hacer este fin de semana?

Was hast du vor, dieses Wochenende zu tun?

El arquitecto está planeando la distribución del nuevo edificio.

Der Architekt entwirft den Grundriss des neuen Gebäudes.

Verwendung des Gerundiums

Die Endung '-ando' zeigt an, dass die Handlung gerade stattfindet oder andauert. Man verwendet sie normalerweise direkt nach einer Form von 'estar' (sein): 'Estamos planeando' bedeutet 'Wir planen gerade'.

Verwechslung von 'Planear' und 'Pläne machen'

Fehler:Die Verwendung von 'hacer planeando' anstelle von 'planen'.

Korrektur: Verwenden Sie 'planear' direkt, oder verwenden Sie die Substantivform: 'Estamos haciendo planes' (Wir machen gerade Pläne) oder 'Estamos planeando' (Wir planen gerade).

concebir

kon-seh-BEERkonseˈβiɾ

verbB2
Verwenden Sie dieses Verb, wenn es darum geht, eine abstrakte Idee, ein Konzept oder einen Plan im Geiste zu formen oder zu entwickeln.
Eine Hand zeichnet einen einfachen Bauplan für ein Vogelhaus auf ein Blatt Papier.

Beispiele

El arquitecto concibió un edificio innovador.

Der Architekt entwarf ein innovatives Gebäude.

Concibieron el plan durante una cena.

Sie kamen während eines Abendessens auf den Plan.

Es una estrategia bien concebida.

Es ist eine gut durchdachte Strategie.

Abstrakte Verwendung

Diese Bedeutung verwendet das Verb genau wie das deutsche 'eine Idee konzipieren'. Es impliziert den allerersten Anfang eines kreativen Prozesses.

redactar

re-dak-TARreðakˈtaɾ

verbB1
Dieses Verb wird verwendet, wenn eine schriftliche Version eines Dokuments, z. B. ein Brief, ein Bericht oder eine E-Mail, entworfen wird.
Eine Hand hält einen Holzstift und schreibt auf ein sauberes Blatt Papier auf einem Holztisch.

Beispiele

Tengo que redactar un correo electrónico para mi jefe.

Ich muss eine E-Mail für meinen Chef schreiben.

El periodista redactó la noticia en menos de una hora.

Der Journalist entwarf die Nachricht in weniger als einer Stunde.

Es importante redactar el contrato con mucho cuidado.

Es ist wichtig, den Vertrag sehr sorgfältig auszuarbeiten.

Redactar vs. Escribir

Während 'escribir' die rein physische Handlung des Schreibens bezeichnet, konzentriert sich 'redactar' auf den mentalen Prozess des Organisierens und Formulierens von Gedanken in einem formellen Text. Im Deutschen ist 'schreiben' oft allgemeiner, aber 'verfassen' oder 'entwerfen' passt gut zu 'redactar'.

Immer regelmäßig

Dieses Verb folgt den Standardmustern für alle '-ar'-Verben und ist daher in allen Formen sehr gut vorhersehbar zu konjugieren. Das ist ähnlich wie bei deutschen Verben auf '-en', die regelmäßig konjugiert werden.

Die 'Editieren'-Verwechslung

Fehler:Verwendung von 'redactar' im Sinne von 'etwas bearbeiten' (z. B. ein Video schneiden oder Rechtschreibfehler korrigieren).

Korrektur: 'Redactar' bedeutet 'entwerfen' oder 'verfassen' von Text. Für das Bearbeiten eines Videos verwendet man 'editar'; für die Korrektur von Texten 'corregir' oder 'revisar'.

trazar

tra-SARtɾaˈsaɾ

verbB2
Dieses Verb bedeutet, einen detaillierten Plan oder eine Strategie zu entwickeln, oft mit dem Fokus auf die grafische oder schematische Darstellung.
Eine Person, die auf einen großen Bauplan oder eine Skizze auf einem Tisch schaut und auf einen bestimmten Weg zeigt.

Beispiele

Debemos trazar un plan de acción para el próximo año.

Wir müssen für das nächste Jahr einen Aktionsplan entwickeln.

El gobierno trazó una nueva política económica.

Die Regierung entwarf eine neue Wirtschaftspolitik.

Trazaron su futuro con mucha ambición.

Sie planten ihre Zukunft mit viel Ehrgeiz.

Abstrakte Verwendung

Wenn 'trazar' für Pläne oder Ziele verwendet wird, impliziert es, dass du einen klaren, sichtbaren Weg festlegst, dem du folgen wirst, ähnlich wie eine Linie auf einer Karte.

Häufige Verwechslung: planear vs. diseñar

Viele Lernende verwechseln 'planear' und 'diseñar'. 'Planear' ist allgemeiner für Pläne und Absichten, während 'diseñar' sich auf das Erstellen von visuellen oder technischen Entwürfen, Skizzen oder Modellen konzentriert.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.