Inklingo

Wie sagt man "segeln" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürsegelnist navegarverwenden Sie „navegar“, wenn Sie das Bewegen eines Bootes oder Schiffes auf dem Wasser meinen, also das eigentliche Segeln..

German → Spanisch

navegar

/nah-beh-GAHR//naβeˈɣaɾ/

verbA2
Verwenden Sie „navegar“, wenn Sie das Bewegen eines Bootes oder Schiffes auf dem Wasser meinen, also das eigentliche Segeln.
Ein kleines Segelboot mit weißen Segeln gleitet unter einer hellen Sonne über ein ruhiges blaues Meer.

Beispiele

Me encanta navegar por el mar Caribe.

Ich liebe es, durch das Karibische Meer zu segeln.

Los antiguos vikingos sabían navegar usando las estrellas.

Die alten Wikinger wussten, wie man mithilfe der Sterne navigiert.

Die 'G' zu 'GU'-Schreibweiseänderung

In der 'Yo'-Form der einfachen Vergangenheit (navegué) fügen wir ein 'u' nach dem 'g' ein. Dies dient nur dazu, sicherzustellen, dass das 'g' weiterhin wie das 'g' in 'Gans' klingt und nicht wie ein 'dsch'-Laut (wie im Englischen 'gem').

Schreibweise in der Vergangenheit

Fehler:yo navegé

Korrektur: yo navegué. Ohne das 'u' würde das Wort wie 'na-weh-HEH' klingen statt wie 'na-weh-GEH'.

planear

/plah-neh-AHR//pla.neˈar/

verbB2
Benutzen Sie „planear“ für das Gleiten oder Segeln in der Luft, typischerweise von Vögeln oder Flugzeugen, ohne aktiven Antrieb.
Ein großer Vogel mit weit ausgebreiteten Flügeln, der sanft durch einen klaren blauen Himmel schwebt.

Beispiele

El águila planea sobre la montaña sin mover sus alas.

Der Adler segelt über den Berg, ohne seine Flügel zu bewegen.

El águila planeaba sobre las montañas buscando comida.

Der Adler segelte über den Bergen auf der Suche nach Nahrung.

El avión apagó los motores y empezó a planear.

Das Flugzeug schaltete die Triebwerke ab und begann zu gleiten.

Luftfahrtbedeutung

Dieses Wort hängt mit 'plano' (flach) zusammen. Denken Sie an einen Vogel, der seine Flügel flach und waagerecht hält, um ohne Flügelschlag in der Luft zu bleiben.

planeando

plah-neh-AHN-doh/pla.neˈan.do/

verbB1
Verwenden Sie „planeando“ (Gerundium von planear), um das Gleiten oder Segeln in der Luft zu beschreiben, das gerade stattfindet.
Ein großer, majestätischer brauner Adler mit stillstehenden, weit ausgebreiteten Flügeln, der mühelos über einen strahlend blauen Himmel über sanften grünen Hügeln schwebt und das Gleiten demonstriert.

Beispiele

El águila estaba planeando sobre las montañas.

Der Adler segelte/glitt über die Berge.

Vimos un avión planeando antes de aterrizar.

Wir sahen ein Flugzeug gleiten, bevor es landete.

Kontext ist entscheidend

Wenn 'planeando' bei Vögeln, Wind oder Flugzeugen verwendet wird, bezieht es sich auf Bewegung, nicht auf Organisation. Das spanische Wort deckt sowohl 'planen' als auch 'gleiten' ab.

planear

/plah-neh-AHR//pla.neˈar/

verbB2
„Planear“ kann auch das Segeln in der Luft beschreiben, oft mit der Absicht, etwas zu suchen oder zu erreichen.
Ein großer Vogel mit weit ausgebreiteten Flügeln, der sanft durch einen klaren blauen Himmel schwebt.

Beispiele

El águila planeaba sobre las montañas buscando comida.

Der Adler segelte über den Bergen auf der Suche nach Nahrung.

El avión apagó los motores y empezó a planear.

Das Flugzeug schaltete die Triebwerke ab und begann zu gleiten.

Luftfahrtbedeutung

Dieses Wort hängt mit 'plano' (flach) zusammen. Denken Sie an einen Vogel, der seine Flügel flach und waagerecht hält, um ohne Flügelschlag in der Luft zu bleiben.

vela

VAY-lah/ˈbe.la/

nounB1
Verwenden Sie „vela“ als Substantiv, wenn Sie das Segel eines Bootes meinen, das vom Wind angetrieben wird.
Ein einfaches Holzsegelboot mit einem großen, aufgeblasenen weißen dreieckigen Segel, das den Wind auf blauem Wasser einfängt.

Beispiele

El viento hinchó la vela y el barco aceleró.

Der Wind blähte das Segel auf und das Boot beschleunigte.

Aprendió a hacer vela el verano pasado.

Er lernte letzten Sommer das Segeln (wörtlich: 'Segel machen').

Verwendung von 'Hacer'

Um über die Aktivität des Segelns zu sprechen, verwendet man typischerweise das Verb 'hacer' (machen/tun) mit dem Substantiv: 'hacer vela'.

Verwechslung von „navegar“ und „planear“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „navegar“ (auf dem Wasser segeln) und „planear“ (in der Luft segeln/gleiten). Merken Sie sich: „Navegar“ ist für Boote, „planear“ für Vögel oder Flugzeuge.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.