Wie sagt man "abfeuern" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “abfeuern” ist “disparar” — verwenden Sie „disparar“, wenn Sie das Abfeuern eines Projektils, einer Kugel oder eines Schusses meinen, typischerweise von einer Waffe..
disparar
Beispiele
El capitán quiere que yo dispare primero.
Der Kapitän möchte, dass ich zuerst schieße.
tirar
/tee-RAHR//tiˈɾaɾ/

Beispiele
El cazador tuvo que tirar para defenderse.
Der Jäger musste schießen, um sich zu verteidigen.
¿Puedes tirarme una foto con mi teléfono?
Kannst du ein Foto von mir mit meinem Handy machen?
El ladrón tiró al aire para asustarlos.
Der Dieb schoss in die Luft, um sie zu erschrecken.
Fotografie-Verwendung
In vielen Regionen sind 'tomar una foto' oder 'sacar una foto' universeller für das Machen von Fotos verständlich, aber 'tirar una foto' ist in Regionen wie Mexiko und Zentralamerika sehr verbreitet.
Verwechslung von „disparar“ und „tirar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
