Wie sagt man "schießen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “schießen” ist “disparar” — verwenden Sie 'disparar' für das allgemeine Abfeuern einer Schusswaffe oder eines Bogens, oft im Sinne von zielen und abdrücken.
disparar
dis-pah-RAHRdis.paˈɾaɾ

Beispiele
El cazador tuvo que disparar dos veces.
Der Jäger musste zweimal schießen.
No puedes disparar un arma sin permiso.
Man darf eine Waffe nicht ohne Erlaubnis abfeuern.
Direktes Handlungverb
In diesem Sinne ist 'disparar' ein transitives Verb, was bedeutet, dass es ein direktes Objekt benötigt (das, was geschossen wird), wie 'disparar la flecha' (den Pfeil abschießen).
Verwechslung von 'Disparar' und 'Lanzar'
Fehler: “Die Verwendung von 'disparar' für das Werfen von etwas mit der Hand (z. B. 'disparar una pelota').”
Korrektur: Verwenden Sie 'lanzar' oder 'tirar' für das Werfen mit der Hand. 'Disparar' impliziert eine mechanische Kraft oder eine schnelle Fortbewegung, meist durch ein Gerät.
tirar
tee-RAHRtiˈɾaɾ

Beispiele
El cazador tuvo que tirar para defenderse.
Der Jäger musste schießen, um sich zu verteidigen.
¿Puedes tirarme una foto con mi teléfono?
Kannst du ein Foto von mir mit meinem Handy machen?
El ladrón tiró al aire para asustarlos.
Der Dieb schoss in die Luft, um sie zu erschrecken.
Fotografie-Verwendung
In vielen Regionen sind 'tomar una foto' oder 'sacar una foto' universeller für das Machen von Fotos verständlich, aber 'tirar una foto' ist in Regionen wie Mexiko und Zentralamerika sehr verbreitet.
dispárate
Beispiele
El capitán quiere que yo dispare primero.
Der Kapitän möchte, dass ich zuerst schieße (Ich darf zuerst schießen).
rematar
reh-mah-tahrre.maˈtaɾ

Beispiele
El delantero remató de cabeza y marcó un gol.
Der Stürmer köpfte den Ball und erzielte ein Tor.
Tienes que rematar con más fuerza.
Du musst mit mehr Kraft schießen.
Remató el balón al primer toque.
Er schoss den Ball mit der ersten Berührung.
Sportkontext
Im Sport beschreibt dieses Wort die letzte Aktion, um ein Tor zu erzielen, unabhängig davon, ob dies mit dem Fuß, dem Kopf oder der Hand geschieht.
Verwechslung von 'disparar' und 'rematar'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


