Inklingo

Wie sagt man "abrunden" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürabrundenist completarverwenden Sie „completar“, wenn „abrunden“ bedeutet, etwas zu einem Ganzen zu machen oder eine Lücke zu füllen, besonders wenn es um eine Serie oder Sammlung geht.

completar🔊B1

Verwenden Sie „completar“, wenn „abrunden“ bedeutet, etwas zu einem Ganzen zu machen oder eine Lücke zu füllen, besonders wenn es um eine Serie oder Sammlung geht.

Mehr erfahren →
rematar🔊B1

Nutzen Sie „rematar“, wenn „abrunden“ das Beenden einer Mahlzeit oder eines Ereignisses mit etwas Besonderem oder Gutem beschreibt, oft als Höhepunkt.

Mehr erfahren →
complementar🔊B1

Verwenden Sie „complementar“, wenn „abrunden“ bedeutet, dass etwas den Wert oder die Qualität von etwas anderem verbessert oder ergänzt, ohne es unbedingt zu vervollständigen.

Mehr erfahren →
culminar🔊B1

Setzen Sie „culminar“ ein, wenn „abrunden“ das Erreichen eines Höhepunktes oder das Ende eines Prozesses oder einer Veranstaltung mit einem wichtigen Ereignis beschreibt.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

completar

kom-ple-TARkom.pleˈtaɾ

verbB1
Verwenden Sie „completar“, wenn „abrunden“ bedeutet, etwas zu einem Ganzen zu machen oder eine Lücke zu füllen, besonders wenn es um eine Serie oder Sammlung geht.
Eine Hand, die das letzte, leuchtend blaue Puzzleteil vorsichtig in eine Reihe verbundener Teile einfügt, wodurch eine perfekte, ganze quadratische Form entsteht.

Beispiele

Ese libro completa la trilogía que estabas buscando.

Dieses Buch rundet die Trilogie ab, nach der Sie gesucht haben.

Necesitamos un jugador más para completar el equipo.

Wir brauchen noch einen Spieler, um die Mannschaft zu vervollständigen.

Oft unpersönlich verwendet

Diese Bedeutung erscheint oft in Sätzen, die beschreiben, was fehlt: 'Solo falta un detalle para completar la escena.' (Es fehlt nur noch ein Detail, um die Szene zu vervollständigen.)

rematar

reh-mah-tahrre.maˈtaɾ

verbB1
Nutzen Sie „rematar“, wenn „abrunden“ das Beenden einer Mahlzeit oder eines Ereignisses mit etwas Besonderem oder Gutem beschreibt, oft als Höhepunkt.
Eine Person, die eine leuchtend rote Kirsche auf einen großen, mit Schokolade überzogenen Kuchen legt, um ihn zu vollenden.

Beispiele

Rematamos la cena con un postre de chocolate.

Wir rundeten das Abendessen mit einem Schokoladendessert ab.

Faltan unos detalles para rematar el informe.

Ein paar Details fehlen noch, um den Bericht abzuschließen.

Ella remató su discurso con una frase inspiradora.

Sie schloss ihre Rede mit einem inspirierenden Satz ab.

Verwendung von 'con' zum Abschließen

Wenn Sie dieses Wort verwenden, um zu beschreiben, wie Sie eine Aktivität beendet haben, verwenden Sie das Wort 'con' (mit) direkt danach, wie in 'Rematamos con café'.

Rematar vs. Terminar

Fehler:Verwendung von 'rematar' für das bloße Beenden einer Handlung.

Korrektur: Verwenden Sie 'terminar' für das einfache Beenden; verwenden Sie 'rematar', wenn Sie den letzten besonderen Schliff oder die endgültige Fertigstellung hinzufügen.

complementar

kom-ple-men-TARkomplemenˈtaɾ

verbB1
Verwenden Sie „complementar“, wenn „abrunden“ bedeutet, dass etwas den Wert oder die Qualität von etwas anderem verbessert oder ergänzt, ohne es unbedingt zu vervollständigen.
Eine Schüssel Suppe, die mit einer Beilage Brot serviert wird, um die Mahlzeit zu vervollständigen.

Beispiele

Este vino complementa muy bien el sabor del queso.

Dieser Wein rundet den Geschmack des Käses sehr gut ab.

Debemos complementar nuestra dieta con más frutas y verduras.

Wir sollten unsere Ernährung mit mehr Obst und Gemüse ergänzen.

Sus habilidades técnicas complementan mi experiencia en ventas.

Seine technischen Fähigkeiten runden meine Vertriebserfahrung ab.

Verwendung von 'con' zur Angabe einer Ergänzung

Wenn du angeben möchtest, was du hinzufügst, um etwas besser zu machen, verwende immer das Wort 'con' (mit). Zum Beispiel: 'Complemento el café con leche' (Ich ergänze den Kaffee mit Milch).

Reflexive Verwendung für Paare

Wenn zwei Dinge gut zusammenpassen, verwende die reflexive Form 'se complementan' (sie ergänzen sich). Es ist, als ob sie sich gegenseitig den Satz beenden!

Die 'I' vs. 'E'-Falle

Fehler:Verwendung von 'complimentar' im Sinne von 'zusammenpassen' oder 'hinzufügen'.

Korrektur: Verwende 'complementar' für Dinge, die zusammenpassen. 'Complimentar' ist ein älteres Wort für Komplimente machen oder Formulare ausfüllen, aber 'complementar' ist das, was du für 'vervollständigen' brauchst.

Nicht mit 'Completar' verwechseln

Fehler:Verwendung von 'completar', wenn 'verbessern' gemeint ist.

Korrektur: Verwende 'completar', um eine noch nicht erledigte Aufgabe zu beenden. Verwende 'complementar', um etwas, das bereits gut ist, durch Hinzufügen von etwas anderem noch besser zu machen.

culminar

kool-mee-nahrkulmiˈnaɾ

verbB1
Setzen Sie „culminar“ ein, wenn „abrunden“ das Erreichen eines Höhepunktes oder das Ende eines Prozesses oder einer Veranstaltung mit einem wichtigen Ereignis beschreibt.
Eine Person steht triumphierend auf dem Gipfel eines hohen Berges unter einem klaren blauen Himmel.

Beispiele

El festival va a culminar con un gran espectáculo de fuegos artificiales.

Das Festival wird mit einem großen Feuerwerk gipfeln/abgerundet werden.

Su arduo trabajo culminó en un éxito rotundo.

Seine harte Arbeit gipfelte in einem durchschlagenden Erfolg.

Debemos culminar la construcción antes de que empiece el invierno.

Wir müssen den Bau beenden, bevor der Winter beginnt.

Culminar vs. Terminar

Verwenden Sie 'culminar' für große Ereignisse oder Karrieremeilensteine; verwenden Sie 'terminar' für alltägliche Dinge wie das Beenden eines Sandwiches oder eines Buches. Im Deutschen verwenden wir oft 'enden', 'gipfeln' oder 'abschließen', je nach Kontext.

Verwendung von 'Con' vs 'En'

Verwenden Sie 'con', wenn Sie die spezifische Sache beschreiben, die ein Ereignis beendet (culminar con fuegos artificiales), und 'en', wenn Sie das Ergebnis beschreiben (culminó en tragedia). Im Deutschen verwenden wir oft 'mit' oder 'in', um das Ergebnis oder die Art des Abschlusses anzugeben.

Nicht für einfache Aufgaben verwenden

Fehler:Culminé mi tarea de matemáticas.

Korrektur: Terminé mi tarea de matemáticas. (Culminar wirkt für Hausaufgaben zu dramatisch). Deutsche Sprecher könnten hier ebenfalls zu 'beenden' oder 'fertigstellen' greifen, anstatt ein Wort wie 'gipfeln' zu verwenden, das einen höheren Grad an Bedeutung impliziert.

Verwechslung von „completar“ und „rematar“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „completar“ (etwas vervollständigen) mit „rematar“ (etwas abschließen/beenden, oft genussvoll) zu verwechseln. Denken Sie daran: „completar“ schließt eine Lücke, während „rematar“ einen Abschluss markiert.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.