Wie sagt man "ergänzen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ergänzen” ist “complementar” — verwenden Sie „complementar“, wenn Sie etwas hinzufügen, um etwas Bestehendes zu vervollständigen oder zu verbessern und es dadurch vollständiger oder besser zu machen.
complementar
kom-ple-men-TARkomplemenˈtaɾ

Beispiele
Este vino complementa muy bien el sabor del queso.
Dieser Wein ergänzt den Geschmack des Käses sehr gut.
Debemos complementar nuestra dieta con más frutas y verduras.
Wir sollten unsere Ernährung mit mehr Obst und Gemüse ergänzen.
Sus habilidades técnicas complementan mi experiencia en ventas.
Seine technischen Fähigkeiten runden meine Vertriebserfahrung ab.
Verwendung von 'con' zur Angabe einer Ergänzung
Wenn du angeben möchtest, was du hinzufügst, um etwas besser zu machen, verwende immer das Wort 'con' (mit). Zum Beispiel: 'Complemento el café con leche' (Ich ergänze den Kaffee mit Milch).
Reflexive Verwendung für Paare
Wenn zwei Dinge gut zusammenpassen, verwende die reflexive Form 'se complementan' (sie ergänzen sich). Es ist, als ob sie sich gegenseitig den Satz beenden!
Die 'I' vs. 'E'-Falle
Fehler: “Verwendung von 'complimentar' im Sinne von 'zusammenpassen' oder 'hinzufügen'.”
Korrektur: Verwende 'complementar' für Dinge, die zusammenpassen. 'Complimentar' ist ein älteres Wort für Komplimente machen oder Formulare ausfüllen, aber 'complementar' ist das, was du für 'vervollständigen' brauchst.
Nicht mit 'Completar' verwechseln
Fehler: “Verwendung von 'completar', wenn 'verbessern' gemeint ist.”
Korrektur: Verwende 'completar', um eine noch nicht erledigte Aufgabe zu beenden. Verwende 'complementar', um etwas, das bereits gut ist, durch Hinzufügen von etwas anderem noch besser zu machen.
completar
kom-ple-TARkom.pleˈtaɾ

Beispiele
Ese libro completa la trilogía que estabas buscando.
Dieses Buch rundet die Trilogie ab, nach der Sie gesucht haben.
Necesitamos un jugador más para completar el equipo.
Wir brauchen noch einen Spieler, um die Mannschaft zu vervollständigen.
Oft unpersönlich verwendet
Diese Bedeutung erscheint oft in Sätzen, die beschreiben, was fehlt: 'Solo falta un detalle para completar la escena.' (Es fehlt nur noch ein Detail, um die Szene zu vervollständigen.)
Verwechslung von „complementar“ und „completar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

